廣告

under-the-table 的詞源

under-the-table(adj.)

「隱藏在視野之外」,通常暗示「非法」,1949年,源自於在牌桌上作弊的形象。比較 aboveboard,也 underhandUnder-board 「不誠實」自1580年代起被證實,米爾頓(1640年代)使用 underdealing 具有相同意義。

under the table 「因酗酒過度而昏迷」自1913年起被記錄,並且是字面上的。

相關條目

「公開地,沒有欺騙或偽裝」,這個短語出現於1610年代,源自於 aboveboard(名詞1)。這是一個比喻表達,來自賭徒的用語,他們在桌子下換牌時,手會藏在桌子下。[約翰遜] Underboard 在1540年代以字面意義出現,到了1580年代則用來表示「秘密地;不公平地」。

大約在1300年,under-honde這個詞出現,意思是「在某人的擁有、照顧或控制之中」,源自古英語的under hand,意指「在控制之下,受制於人」,由under(在…之下)和hand(手,控制)組成。

到了14世紀中期,這個詞開始有了「通過秘密手段,偷偷地,暗中進行」的含義。或許在「暗中」的用法中,有一種手被翻轉(因此隱藏了它所持有的東西)的概念。這可以與中荷蘭語的onderhanden(逐漸地,緩慢地)、荷蘭語的onderhandsch(秘密的,私人的)進行比較。同時也可以參考aboveboard這個詞。

作為形容詞,這個詞在1540年代首次被記錄,最初是字面意思,到了1590年代則被用來形容「秘密的,隱秘的」。

    廣告

    分享「under-the-table

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of under-the-table

    廣告
    熱門詞彙
    廣告