廣告

undermine 的詞源

undermine(v.)

大約在公元1300年,出現了underminenundermynen這些詞,意思是「在下面挖掘,從下方形成礦井,通過挖掘基礎使其不穩定」。這些詞由under(在……之下)和mine(挖掘)組成。到了15世紀初,這個詞還發展出了比喻意義,指「通過隱秘、秘密或不光彩的手段造成傷害」。在荷蘭語中有類似的詞ondermijnen,在丹麥語中是underminere,在德語中則是unterminiren。古英語中對應的動詞是underdelfan(參見delve)。相關詞彙還包括Undermined(已被破壞)和undermining(破壞中)。

相關條目

中古英語 delven,源自古英語 delfan “挖掘,用鏟或其他工具翻轉,挖掘”(第三類強動詞; 過去式 dealf,過去分詞 dolfen),普通的西日耳曼語(同源詞:古撒克遜語 delban,荷蘭語 delven,中古高地德語 telben “挖掘”)。這可能來自於一個 PIE 詞根 *dhelbh-(源頭還包括立陶宛語 delba “撬棍”,俄語 dolbit', 捷克語 dlabati,波蘭語 dłubać “鑿子”; 俄語 dolotó,捷克語 dlato,波蘭語 dłuto “鑿子”)。

14世紀至16世紀出現了弱變化。比喻意義上的“進行艱苦或持續的研究”始於15世紀中葉。相關詞彙: Delveddelving; delver

約於1300年, minen,意爲“在堡壘下挖掘隧道以推翻它們”,源自於 mine(n.1)或來自古法語 miner “挖掘,開採; 消滅”,源自法語名詞。從14世紀中葉開始用作“在地下挖掘”(以獲取礦物、財寶等)。比喻意義上的“通過緩慢或祕密的方法破壞或摧毀”始於14世紀中葉。及物動詞“通過採礦提取”始於14世紀晚期。關於“佈置(爆炸)地雷”的意義,請參見 mine(v.2)。相關詞彙: Minedmining

古英語的 under(介詞)意為「在……之下、在……之中、在……之前、在……面前、受……支配、在……統治之下、藉助於……」,作為副詞時則表示「在……之下、在……下面、在……底下」,用來表達相對於上方事物的位置信息。

這個詞被重建為源自原始日耳曼語的 *under-(同源詞還包括古弗里斯語的 under、荷蘭語的 onder、古高地德語的 untar、德語的 unter、古北歐語的 undir、哥特語的 undar),而這又來自原始印歐語的 *ndher-,意為「在下方」(同源詞還有梵語的 adhah「在下方」、阿維斯陀語的 athara-「較低的」、拉丁語的 infernus「下方的」、infra「在下方」)。

在古英語中,這個詞作為前綴非常活躍,類似於德語和斯堪的納維亞語(經常形成模仿拉丁語 sub- 的詞彙)。到了中古英語,使用這個前綴的單詞超過200個。

古英語中已經出現了「在等級、地位等方面低於他人」的概念。到了14世紀晚期,這個詞開始用來表示「在年齡、價格、價值等方面低於標準」。作為形容詞,它在13世紀被用來形容「在位置上較低;在等級或程度上較低」。此外,古英語中還用作介詞,意為「在……之間、在……之中」,這一用法在現代英語中仍可見,如 under these circumstances(在這種情況下)等(儘管這可能源自不同的詞根,參見 understand)。

這個詞在許多比喻表達中也很常見。例如,保守秘密的表達 under (one's) hat(在……之下保留秘密)出現於1885年;而 under (one's) nose(在……鼻子底下,明目張膽)則可追溯至1540年代。短語 under (one's) belt(在……腰帶之下,已經獲得或完成)最初字面意義是「吃或喝掉某物」(1839年),其比喻用法則出現於1931年。表達 under (someone's) wing(在……的保護之下)則可追溯至13世紀初。

under (one's) breath(低聲說話)則在1832年被記錄下來。

    廣告

    undermine 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「undermine

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of undermine

    廣告
    熱門詞彙
    廣告