廣告

univocal 的詞源

univocal(adj.)

1540年代,「只有一種意義」的意思,來自拉丁語 univocus,由 uni-(參見 uni-)+ vox 組成,意指「聲音,發聲,表達」(源自原始印歐語根 *wekw-,意為「說話」)。這個詞的反義詞是 equivocal。相關詞彙包括 Univocally; univocality

另一個形容詞 univocate(15世紀初,現已廢棄)意為「發音相同,一致發音」,來自中世紀拉丁語 univocatus,是 univocare 的過去分詞形式。

相關條目

「意義不明,能夠以不同方式理解」,約公元1600年,結合了-al (1) 和晚期拉丁語的aequivocus,意為「發音相同,意義相等,模棱兩可,聲音相似」,這是aequivocare的過去分詞。其詞源來自aequus,意為「平等」(參見equal (adj.)),加上vocare,意為「呼喚」,這與vox(屬格vocis)「聲音」(源自原始印歐語根*wekw-,意為「說話」)有關。

在同樣的意義下,早期使用的詞是equivoque(14世紀末)。其反義詞是univocal。相關詞:Equivocally(1570年代)。

词源元素,源自拉丁语,意为“仅有一个,单一”,来自拉丁语 uni-,在元音前为 un-,是 unus “一个”(来自原始印欧语根 *oi-no- “一个,独特”)的结合形式。在中古英语中不活跃,但在许多从法语和拉丁语中借来的词汇中存在;其与英语形式或词汇的结合使用是在19世纪确立的。

原始印歐語根,意爲“說話”。

它構成或部分構成以下單詞: advocateavocationcalliopeconvocationepicequivocalequivocationevokeinvokeprovokerevokeunivocalvocabularyvocalvocationvocativevociferatevociferousvoicevouchvoxvowel

它是假設的來源,其存在的證據由以下單詞提供: vakti(梵語)“說話,說”, vacas-(梵語)“詞語”; vac-(阿維斯陀語)“說話,說”; eipon(希臘語,過去式)“說話,說”, epos(希臘語)“詞語”; vocare(拉丁語)“叫,呼喚”, vox(拉丁語)“聲音,語言,詞語”; wackis(古普魯士語)“呼喊”; er-wähnen(德語)“提到”。

    廣告

    univocal 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「univocal

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of univocal

    廣告
    熱門詞彙
    廣告