廣告

untellable 的詞源

untellable(adj.)

14世纪晚期,“不易表达或枚举的”,来自 un- (1) “不” + tellable (参见 tell (v.))。动词 untell “回忆起已被讲述的” 从约1600年起有证据。比较 untold。早期中英语有 untãleli “不可描述的,无法计数的”(约1200年)。

相關條目

中古英語的 tellen 意思是「說話、談論、表達」或「計算、估算」,源自古英語的 tellan,意指「計算、計量、認為、看作」。其過去式為 tealde,過去分詞則是 teald。這個詞可以追溯到原始日耳曼語的 *taljan,意思是「依序提及」,同源詞還包括古薩克森語的 tellian(「告訴」)、古北歐語的 telja(「計數、告訴」)、古弗里西語的 tella(「計數、告訴」)、中古荷蘭語和現代荷蘭語的 tellen、古薩克森語的 talon(「計數、估算」)、丹麥語的 tale(「說話」)、古高地德語的 zalon,以及現代德語的 zählen(「計數、估算」)。根據 Watkins 的說法,這些詞最終源自原始印歐語根 *del-(2),意為「計數、估算」,詳見 tale

在英語中,「敘述、宣告、講述」的意思出現於約公元 1000 年;而「通過言語或文字使人知曉、宣布」的用法則始於 12 世紀早期。至於「辨識到以至於能夠表達」的含義,則出現於 14 世紀晚期。約公元 1400 年,「揭示或透露」的意義開始流行。至於「命令某人做某事」的用法,則是在 1590 年代出現的。

作不及物動詞時,約公元 1300 年起可用於「報告、敘述」的意義;1530 年代起,則指「講故事、充當告密者」或「告發」;1650 年代起,又用來表示「聊天、閒聊、八卦」。短語 hear tell(「聽說」)出現於約公元 1200 年。短語 tell off(「逐一計數」)則始於 1804 年;而 tell (someone) off(「責備某人」)的用法則出現於 1919 年,源自「說話」的意義。

較早期的「計數」意義在 teller 這個詞中得以保留,還可見於短語 tell time(「計算時間」或「報時」)和 all told(「總共計算」或「全部算上」)。要理解這些意義的演變,可以參考法語的 conter(「計數」)和 raconter(「重新敘述」);意大利語的 contare,西班牙語的 contar(「計數、敘述」);德語的 zählen(「計數」)和 erzählen(「敘述」)。Klein 也將其與希伯來語的 saphar(「他計數」)和 sipper(「他告訴」)進行比較。

古英語 unteald,意爲“未計算或未計算”,源自 un-(1)“不”和 tell(v.)在其原始數字意義上的過去分詞。中古荷蘭語 ongetellet,德語 ungezahlt,古諾爾斯語 utaliðr 也有類似的構詞方式。意爲“不相關或未被記錄”的含義可追溯至14世紀晚期。

這個否定前綴在古英語中非常常見,來自原始日耳曼語的 *un-(同源於古撒克遜語、古弗里斯語、古高地德語、德語 un-、哥特語 un-、荷蘭語 on-),而其更早的根源則可追溯至原始印歐語的 *n-(這個詞根也衍生出梵語 a-an-「不」,希臘語 a-an-,古愛爾蘭語 an-,拉丁語 in-),最終來自原始印歐語的詞根 *ne-「不」。

作為英語中使用最廣泛的前綴,它在古英語中被自由且廣泛地運用,形成了超過一千個複合詞。它與源自拉丁語的同義前綴 in-(1)競爭,爭奪某些詞的否定形式(例如 indigestable/undigestable),雖然兩者有時可以合作使用,以表達細微的意義差異(如 unfamous/infamous),但通常情況下,它們並不會同時出現。

這個前綴經常帶有委婉或強調的語氣,特別是在已經有了「去除」或「釋放」的含義時:例如 unpeel 意為「去皮」,unpick 則指「用竊賊工具撬鎖」,而 unloose 則是「鬆開」的另一種表達。

此外,它還能從短語中創造出新的單詞,比如 uncalled-for(約1600年)、undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世紀的一份法律遺囑中,出現了 unawaydoable;Ben Jonson 則創造了 un-in-one-breath-utterable。單詞 uncome-at-able 最早見於1690年代的Congreve,18世紀的Samuel Johnson和20世紀的Fowler都對此表示不滿,Fowler甚至評論道:「這個詞在兩三個世紀前可能還帶著一種無所畏懼、蔑視語法的俏皮風格,但這種風格早已消散,現在它的存在意義不過是‘inaccessible’所能表達的。」(Ash vindicated

儘管如此,這種創造性依然存在;例如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年);而 unputdownable(形容一本書「令人愛不釋手」)則出現在1947年;unpindownable 則出現在1966年。還可以參考 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(電報語)中,作為前綴用來替代 not 以節省字數,最早可追溯至1936年。

由於其多樣的用法和對否定形式的需求,英語中可能衍生出的 un- 單詞幾乎是無窮無盡的,而其中一些被使用而另一些則從未出現,這主要取決於作者的隨意性。

從18世紀起,詞典編輯們就注意到了這一現象,但同時也在列表中添加了不少新詞。John Ash 的《新完整英語詞典》(1775年)中有許多頁面專門列出一行行的 un- 條目;在其中一組連續的條目中,出現了 unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容詞)、unhaltering(名詞),這類詞彙在《牛津英語詞典》(1989年)中被指出「顯然是為了某種目的而人為創造的」,而且其中一些詞彙在其他文獻中出現的時間往往要晚幾十年,甚至根本沒有出現過。

    廣告

    分享「untellable

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of untellable

    廣告
    熱門詞彙
    廣告