廣告

untie 的詞源

untie(v.)

中古英語的 unteien 意思是「解開束縛、釋放、解除(結)」, 來自古英語的 untigan,意指「鬆開、解鎖」。這個詞可以拆解為 un- (2),表示「相反的意思」,加上 tie (v.),即「綁住」。相關詞彙包括 Untied(已解開)和 untying(正在解開)。

相關條目

中古英語的 teien,意指「用帶子、絲帶等固定或綁住」,源自古英語的 tigantiegan,在盎格魯方言中則是 tegan,意思是「綁住、束縛以限制行動,連接或結合」,這與 tie(名詞)有關。

到了13世紀中期,這個詞開始用來表示「固定以防止逃脫」。到了14世紀末,又引申為「通過收緊和打結鞋帶等來固定(鞋子等)」。而「與對手平分秋色,打成平手」的意思則出現於1888年,這是基於「連接鏈條」的概念。相關詞彙包括:Tied(過去式),tying(現在分詞)。

tie down」(通過綁住來固定或限制)這個表達出現在1690年代。tying the tongue(綁住舌頭以防止說話)的比喻大約出現在1400年左右。tie (one's) hands(比喻性地「束縛手腳,阻止有效行動」)則出現於1640年代。而「tie the knot」(比喻性地「結成聯盟,結婚」)則始於1707年。至於「tie one on」(喝醉酒)則記錄於1944年。

前綴表示反轉、剝奪或去除(如在 unhandundounbutton 中),舊英語 on-un-,源自原始日耳曼語 *andi-(也指古撒克遜語 ant- 、古諾爾斯語 and- 、荷蘭語 ont- 、古高地德語 ant- 、德語 ent- 、哥特語 and- 中的 "against"),出自 PIE *anti "面對相反、靠近、在前面、對抗"(從 PIE 詞根 *ant- "前面,前額",及具有"在前面,之前"含義的派生詞組成)。

由於在"否定"和"反轉"的概念上相似,常會與 un- 混淆,一個諸如 unlocked 的形容詞可以被表示爲"未鎖定"(un-(1))或 unlock 的過去式(un-(2))。

    廣告

    untie 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「untie

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of untie

    廣告
    熱門詞彙
    廣告