想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
「用完全相同的詞語;通過最精確的抄錄方式。」這個表達出現於15世紀末,源自中世紀拉丁語 verbatim,意為「逐字逐句」,來自拉丁語 verbum,意為「詞」(參見 verb)。可以與 seriatim 進行比較。作為形容詞的用法始於1737年。
也來自:late 15c.
1670年代(早期 seratim,約1500年),“一個接一個地; 以便或使成系列”,源自中世紀拉丁語 seriatim,源自拉丁語 series “行,系列,序列,繼承”,源自 serere “連接,排列成一行”(源自 PIE 根 *ser-(2)“排成一行”)。
在14世紀末,verbe這個詞的意思是「一個詞」,這個意義現在已經不再使用,但在verbal等詞彙中仍然保留著。特別是在語法中,它指的是「一個用來陳述或宣告的詞;這部分詞性負責斷言,無論是單獨使用還是與各種修飾語或附加語結合,都能與主語組成句子」[《世紀詞典》]。這個詞源自古法語的verbe,意為「詞;上帝之詞;表達行動或存在的詞性」(12世紀),而其直接來源則是拉丁語的verbum,原意是「詞」。
這個詞被重建為源自原始印歐語根*were-(3),意為「說話」,同樣的詞根還衍生出阿維斯塔語的urvata-「命令」、梵語的vrata-「誓言,命令」、希臘語的rhētōr「演說家」、rhetra「協議,誓約」、eirein「說,講話」、赫梯語的weriga-「呼喚,召喚」、立陶宛語的vardas「名字」、哥特語的waurd以及古英語的word「詞」等詞彙。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of verbatim