廣告

verb 的詞源

verb(n.)

在14世紀末,verbe這個詞的意思是「一個詞」,這個意義現在已經不再使用,但在verbal等詞彙中仍然保留著。特別是在語法中,它指的是「一個用來陳述或宣告的詞;這部分詞性負責斷言,無論是單獨使用還是與各種修飾語或附加語結合,都能與主語組成句子」[《世紀詞典》]。這個詞源自古法語的verbe,意為「詞;上帝之詞;表達行動或存在的詞性」(12世紀),而其直接來源則是拉丁語的verbum,原意是「詞」。

這個詞被重建為源自原始印歐語根*were-(3),意為「說話」,同樣的詞根還衍生出阿維斯塔語的urvata-「命令」、梵語的vrata-「誓言,命令」、希臘語的rhētōr「演說家」、rhetra「協議,誓約」、eirein「說,講話」、赫梯語的weriga-「呼喚,召喚」、立陶宛語的vardas「名字」、哥特語的waurd以及古英語的word「詞」等詞彙。

相關條目

在15世紀初,「與詞語有關,僅僅關注詞語」(特別是與事物或現實對比時使用),這個詞源自古法語 verbal(14世紀),並直接來自晚期拉丁語 verbalis,意指「由詞語組成,與動詞相關」,其根源則是拉丁語 verbum,意為「詞」(參見 verb)。

到了1520年代,這個詞被用來形容「與詞語有關,或由詞語組成」,同時也指「與動詞有關」。到1590年代,它開始用來表示「用口頭表達」,而1610年代則進一步發展為「字面上的,逐字逐句的」。相關詞彙包括 Verbally; verbality

Verbal conditioning」(語言條件反射)這個詞組記錄於1954年。口語表達的 verbal diarrhea(語言過多,極度健談)則可以追溯到1823年。verbal noun(動名詞)指的是從動詞衍生出來的名詞,並在意義和用法上與動詞相關聯。

"副詞是不變化的詞類之一,通常與動詞連用,以限制或擴展其意義,但也用於修飾形容詞和其他副詞" [世紀詞典]。14世紀晚期,來自拉丁語 adverbium “副詞”,字面意思是“添加到動詞中的東西”(以擴展或限制其含義),由 ad “到”(見 ad-)和 verbum “動詞,詞”(來自 PIE 根 *were-(3)“說話”; 見 verb)組成。弗拉維烏斯·索西帕特·卡里修斯將其作爲希臘語 epirrhema “副詞”的翻譯而創造,該詞來自 epi- “在...上”和 rhema “動詞”。

廣告

verb 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「verb

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of verb

廣告
熱門詞彙
廣告