廣告

verbigeration 的詞源

verbigeration(n.)

在病理學中,「不斷重複某些詞語或短語,且重複間隔很短,並不參考其意義」[《世紀詞典》],1877年,早期德語用法,源自晚期拉丁語 verbigere,意為「談話、聊天、爭論」,來自拉丁語 verbum(意為「一個詞」,參見 verb)+ gerere(意為「攜帶、四處傳播」,參見 gest)。

相關條目

“著名的事迹,功绩,”更常见的是“伟大事迹的故事,冒险的故事,”约公元1300年,来自古法语 geste, jeste “行动,功绩,浪漫,历史”(关于著名人物或行动),来自中世纪拉丁语 gesta “行动,功绩,事迹,成就”,名词用法为拉丁语 gestus 的中性复数形式,过去分词形式为 gerere “进行,进行战争,执行”,de Vaan 认为其与 agere “使运动,推动,做,执行”具有相同词源(来自原始印欧语根 *ag- “驱动,拉出或向外,移动”)。现在仅作为故意的古语。 Jest (n.) 是同一个词,具有衰退的意义。

在14世紀末,verbe這個詞的意思是「一個詞」,這個意義現在已經不再使用,但在verbal等詞彙中仍然保留著。特別是在語法中,它指的是「一個用來陳述或宣告的詞;這部分詞性負責斷言,無論是單獨使用還是與各種修飾語或附加語結合,都能與主語組成句子」[《世紀詞典》]。這個詞源自古法語的verbe,意為「詞;上帝之詞;表達行動或存在的詞性」(12世紀),而其直接來源則是拉丁語的verbum,原意是「詞」。

這個詞被重建為源自原始印歐語根*were-(3),意為「說話」,同樣的詞根還衍生出阿維斯塔語的urvata-「命令」、梵語的vrata-「誓言,命令」、希臘語的rhētōr「演說家」、rhetra「協議,誓約」、eirein「說,講話」、赫梯語的weriga-「呼喚,召喚」、立陶宛語的vardas「名字」、哥特語的waurd以及古英語的word「詞」等詞彙。

    廣告

    verbigeration 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「verbigeration

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of verbigeration

    廣告
    熱門詞彙
    廣告