廣告

vide 的詞源

vide

「see」是拉丁語的命令式單數形式,來自 videre,意為「看」(參見 vision)。這個詞常用於文本中,指向其他地方已述及的內容,例如 vide supra(意為「見上文」)、vide infra(意為「見下文」)、quod vide(意為「請參見」),通常簡寫為 q.v.(q.v.)。

相關條目

拉丁短語 quod vide 的縮寫,放置在詞典條目、書名等之後,以引導讀者進一步瞭解。源自 qui 的中性形式"who" + videre 的單數祈使形式"to see"。

大約在公元1300年,visioun這個詞出現,意指「所見之物」,特別是指在夢中或清醒時,透過想像或超自然的方式所見之物。這個詞源於盎格魯-法語的visioun,以及古法語的vision,其含義包括「存在、視覺;景象、外觀、夢境、超自然的視覺」(12世紀)。而這些詞又來自於拉丁語的visionem(主格為visio),意指「看見的行為、視覺、所見之物」,這是一個名詞,源自於動詞videre(意為「看見」),而該動詞又來自於原始印歐語根*weid-,同樣意指「看見」。

此外,這個詞在14世紀中期還有「關於異象的敘述性描述」的意思。到了15世紀初,它又被用來指「對某物的視覺感知」。到15世紀末,還出現了「視覺、通過眼睛感知的能力」以及「看見外部物體的行為」這些含義。

進入20世紀後,vision的使用逐漸演變為「對計劃或預期的清晰而生動的心理概念」。而「政治家的遠見卓識或政治智慧」這一意義則始於1926年。

Proto-Indo-European 的詞根,意爲“看”。

它形成了以下所有或部分詞彙: adviceadvisebelvedereclairvoyantdeja vuDruideideticeidolonenvyevidentguideguidonguiseguy(n.1)“小繩,鏈,金屬絲”; GwendolynHadeshistoryideaideo-idolidyllimprovisationimproviseinterviewinvidiouskaleidoscope-oidpenguinpolyhistorprevisionprovideprovidenceprudentpurveypurviewreviewreviseRig Vedastory(n.1)“敘述某些事情的連貫賬戶或描述”; supervisesurveytwitunwittingVedavideviewvisavisagevisionvisitvisorvistavoyeurwise(adj.)“博學,有遠見,狡猾”; wise(n.)“行事方式”; wisdomwiseacrewit(n.)“智力”; wit(v.)“知道”; witenagemotwittingwot

它是假想的源頭/其中的證據有:梵語 veda “我知道”; 阿維斯塔語 vaeda “我知道”; 希臘語 oida,多里斯語 woida “我知道”, idein “看”; 古愛爾蘭語 fis “視覺”, find “白色”,即“清晰可見”, fiuss “知識”; 威爾士語 gwyn,高盧語 vindos,布列塔尼語 gwenn “白色”; 哥特語、古瑞典語、古英語 witan “知道”; 哥特語 weitan “看見”; 英語 wise,德語 wissen “知道”; 立陶宛語 vysti “看”; 保加利亞語 vidya “我看到”; 波蘭語 widzieć “看到”, wiedzieć “知道”; 俄語 videt' “看到”, vest' “消息”,舊俄語 vedat' “知道”。

    廣告

    vide 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「vide

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of vide

    廣告
    熱門詞彙
    廣告