廣告

void 的詞源

void(adj.)

大約在公元1300年,「未佔用、空缺、無內容、空的」這個意思開始出現,源自盎格魯法語和古法語的 voideviude,意指「空的、廣闊的、空心的、荒蕪的、未開墾的、休耕的」。作為名詞時,它可以表示「開口、洞穴;損失」,來自拉丁語的 vocivus,意為「未佔用、空缺」,與 vacare(意為「空著」)有關。這個詞被重建為源自原始印歐語的 *wak-,這是一個擴展形式,來自詞根 *eue-,意指「離開、放棄、釋放」。

「缺乏或想要(某物)」、「沒有、缺失」(現在通常與 of 一起使用)的意思從14世紀晚期開始記錄。至於「法律上無效、缺乏法律效力」的含義,則可以追溯到公元1400年左右。

void(n.)

14世紀末,voide,意指「虛無、空洞。空間的空曠範圍」,源自於形容詞void。到1610年代,開始用來形容「未填滿或未佔據的空間、空隙」;到了1727年,又進一步指「絕對的空虛空間、真空」。1779年時,則被用來表達「對失去或缺乏某物的感覺,未滿足的渴望」。

void(v.)

「清除或排除」(某地的某物),約公元1300年,voiden,意指「將(某物)清空」,源自盎格魯法語的voider,古法語的vuider,意思是「清空、排空;拋棄、撤離」,來自voide(參見void (adj.))。

「剝奪(某物)的法律效力」這一意義早在14世紀初就已出現。而「通過自然通道或孔口排出」的意義則出現在14世紀晚期,特別是在醫學用語中,意指「排泄、排便、嘔吐」。相關詞彙包括:Voidedvoidingvoidance

相關條目

15世紀晚期,來自 void(動詞)+ -able

*euə-,原始印歐語根,意爲“離開,放棄,放出”,派生詞意爲“被遺棄的,缺乏的,空虛的”。

它構成或部分構成以下單詞: avoid; devastation; devoid; evacuate; evanescent; vacant; vacate; vacation; vacuity; vacuole; vacuous; vacuum; vain; vanish; vanity; vaunt; void; wane; want; wanton; waste

它是假設的源頭/其存在的證據由以下單詞提供:梵語 una- “不足”; 阿維斯塔語 va- “缺乏”,波斯語 vang “空的,貧窮的”; 亞美尼亞語 unain “空的”; 拉丁語 vacare “空着”, vastus “空的,荒蕪的”, vanus “空的,虛無的”,比喻爲“閒置的,無效的”; 古英語 wanian “減少”, wan “不足的”; 古諾爾斯語 vanta “缺乏”。

    廣告

    void 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「void

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of void

    廣告
    熱門詞彙
    廣告