廣告

warranty 的詞源

warranty(n.)

大約在14世紀中期,warantie這個詞出現,主要用作法律術語,指的是不動產交易中各種保護條款。這個詞源於盎格魯-法語和古北法語的warantie,意指「保護、防衛、保障」,而古法語則是garantie。它來自於warant(參見warrant (n.))。在15世紀初,這個詞有時也被用來表示「權威、授權、保證」。

相關條目

大約在公元1200年,warant這個詞出現,意指「保護者,捍衛者,守護者」(這個意義如今已經過時)。它源自古北法語的warant,意為「捍衛者;保證人,抵押品;證明性證據」(古法語則是garant)。這個詞可以追溯到法蘭克語的*warand,而更早則來自原始日耳曼語的*war-,意指「警告,守護,保護」(這個詞的其他衍生形式包括古高地德語的werento,意為「保證人」,是動詞weren的現在分詞名詞形式,意指「授權,保證」;德語的gewähren則意為「授予」)。根據Watkins的研究,這個詞可以追溯到印歐語根*wer- (4),意為「覆蓋」。

到了大約1300年,這個詞的意義擴展為「通過保護者提供的安全或保證;制裁;來自上級的許可,能夠保護某人免受責備或責任」。同時期,這個詞也被用來指代信件等文件,作為權威的驗證。

在1590年代,這個詞被證實用來表示「行動、信仰等的理由或依據」。從14世紀初開始,在法律領域,它被用來指「對財產所有權或佔有權的保證」。

同樣在14世紀初,這個詞也被用來表示「通過官方許可所擁有的權力」,而到了15世紀初,它則指「授權或命令某項行動的書面法律文件;命令書」。軍事上的warrant officer指的是那些通過政府部門授權(而非國家元首委任)而擔任職務的官員。

因為在英語中,g-後面接某些元音時通常發音較“柔”,所以在中古英語中,有時會在g-和元音之間插入一個無聲的-u-來表示硬音,特別是在來自法語的單詞中;但對於許多斯堪的納維亞語詞彙,則不會這樣處理,因為硬音“g”在元音前直接出現(例如geargetgive等)。日耳曼語的-w-在借入羅曼語族的單詞中一般變為-gu-,但古北法語保留了法蘭克語的-w-,而英語有時則同時借用了這兩種形式,因此出現了guarantee/warrantyguard/ward等詞。

原始印歐語根詞,意爲“覆蓋”。

它構成或部分構成以下單詞: aperitifapertiveaperturebarbicancovercovertcurfewdiscovergaragegarmentgarnishgarretgarrisonguaranteeguarantykerchieflandwehroperculumovertoverturepertwarnwarrantwarranteewarrantywarrenwatWehrmachtweir

它是假設的來源,其存在的證據由以下單詞提供:梵語 vatah “圍牆”, vrnoti “覆蓋,包裹,關閉”; 立陶宛語 užveriu, užverti “關閉,關閉”; 古波斯語 *pari-varaka “保護”; 拉丁語 (op)erire “覆蓋”, (ap)erire “打開,揭開”(帶有 ap- “關閉,遠離”); 古教會斯拉夫語 vora “密封,關閉”, vreti “關閉”; 古愛爾蘭語 feronn “田地”,本意爲“封閉的土地”; 古英語 wer “水壩,籬笆,圍欄”,德語 Wehr “防禦,保護”,哥特語 warjan “保衛,保護”。

    廣告

    warranty 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「warranty

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of warranty

    廣告
    熱門詞彙
    廣告