廣告

wash-basket 的詞源

wash-basket(n.)

也就是說,washbasket,這是一種圓形淺籃,適合用來搬運衣物,起源於1851年,來自於 wash (n.) 和 basket (n.)。而 Washing-basket 則是在1947年出現的。

相關條目

"一種由薄木條或其他柔軟材料編織而成的容器,用於許多目的",早在13世紀就出現了,源自盎格魯-法語 bascat; 儘管有很多猜測,但這個詞的起源仍然不明確。

有一種理論認爲,它來自拉丁語 bascauda "水壺,桌上用具",羅馬詩人馬蒂亞爾說這個詞來自不列顛凱爾特語,也許與拉丁語 fascis "捆,柴"有關,如果是這樣,它最初可能是指"柳條籃子"。但是《牛津英語詞典》對此表示懷疑,並且除非後來在愛爾蘭語和威爾士語中的一些單詞,有時被認爲是從英語借來的,否則沒有凱爾特語中這樣的單詞。作爲"籃球比賽中的目標",1892年出現; 作爲"籃球比賽中的得分",則在1898年之前。

晚期古英語的 wæsc,意指「洗滌的行為」(通常是指衣物或其他物品的洗滌),源自於 wash(動詞)。1789年起,這個詞被用來指「已被撇下準備洗滌的衣物」,而到1825年,它普遍被用來表示「洗滌的行為」。

1690年代起,wash 也被用來指「薄薄的一層油漆」。到了15世紀中期,它開始用來形容「被海水交替覆蓋和暴露的土地」。在1620年代,這個詞被用來指一種稀薄的藥用乳液;而在1630年代,它則指一種液體化妝品。15世紀中期,wash 也被用來描述「洗滌後的廢水」,隨後這個意義擴展到一般的廚房廢水,因此也引申為「豬食」(1580年代)。此外,它還用來形容船隻行駛時留下的粗糙或波濤洶湧的水面。

到了1891年,在股票交易所的行話中,wash 被用來指一種虛構的交易,意指從賣方到買方的轉移,可能源自「一手洗手,另一手也洗手」的概念。

比喻用法的 come out in the wash,意指「最終會真相大白」,出現於1903年。

    廣告

    wash-basket 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「wash-basket

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wash-basket

    廣告
    熱門詞彙
    廣告