廣告

well-wisher 的詞源

well-wisher(n.)

「對某人、某事等持支持態度的人」,出現於1580年代,來自well(副詞)+ wish(動詞)的代理名詞。Well-wishing(名詞)記錄於1560年代;well-wish(名詞)意指「有利或仁慈的願望」,則出現於1620年代。

相關條目

中古英語的 wel,意指「以令人滿意或愉悅的方式;值得稱讚地,妥當地」,用法非常廣泛,主要用來表示與其所搭配的動詞所表達的行為成功完成。這個詞源自古英語的 wel,意思是「豐富地,非常,非常多;確實,的確;有充分理由地;幾乎,大部分時間都是如此」。

這一表達來自原始日耳曼語的 *wel-(同源於古撒克遜語的 wela、古北歐語的 vel、古弗里西語的 wel、荷蘭語的 wel、古高地德語的 wela、德語的 wohl、哥特語的 waila,皆意為「好」)。根據 Watkins 的重建,這個詞來自原始印歐語根 *wel- (2),意為「願望,意志」(同源於梵語的 prati varam「隨心所欲」,古教會斯拉夫語的 vole「好」,威爾士語的 gwell「更好」,拉丁語的 velle「願望,意志」,古英語的 willan「願望」;參見 will (v.))。

隨著時間的推移,它逐漸演變為 good 的副詞形式。從12世紀末開始,它被用來表示「健康狀況良好,健全地」。在古英語中,這個詞也曾作為感嘆詞和驚訝的表達。到了12世紀中期,它開始僅僅作為強調詞使用(例如 may well be「很可能是」)。

表達 might as well(做某事,與不做某事或做其他事相同)出現於14世紀末,as well as「除了……之外」的用法也是在這一時期形成的。

中古英語的 wishen 來自古英語的 wyscan,意指「對某物產生強烈的渴望,珍惜某種願望」,無論該物是否可得。這個詞源自原始日耳曼語的 *wunsk-,而該詞又可以追溯到印歐語根 *wen- (1),意為「渴望,努力追求」。

相關詞彙包括 Wished(過去式),wisher(願望者),wishing(願望)。而 Wishing well 作為「被施了魔法的水井」的說法,最早可追溯到1819年。日耳曼語系的同源詞還包括古諾爾斯語的 œskja,丹麥語的 ønske,瑞典語的 önska,中古荷蘭語的 wonscen,現代荷蘭語的 wensen,古高地德語的 wunsken,以及現代德語的 wunschen,皆意指「願望」。

    廣告

    well-wisher 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「well-wisher

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of well-wisher

    廣告
    熱門詞彙
    廣告