廣告

wentletrap 的詞源

wentletrap(n.)

「螺旋樓梯,蟹殼樓梯」,也是一種貝殼名稱,1758年,來自荷蘭語,源自wentle「旋轉」(與wend(動詞)的來源有關)+ treppe「樓梯」(參見trap(名詞1))。

相關條目

「用來出其不意捕捉的裝置」,中古英語 trappe,源自晚期古英語 træppetreppe,意指「捕捉遊戲或其他動物的圈套、陷阱」,來自原始日耳曼語 *trep-(同源於中古荷蘭語 trappe「陷阱、圈套」),與日耳曼語中「樓梯、步驟、踩踏」的詞彙有關(中古荷蘭語、中古低地德語 trappetreppe,德語 Treppe「步驟、樓梯」,英語 tread (v.))。

這可能(根據 Watkins 的說法)字面意思是「人踩上或踏入的東西」,來自原始印歐語 *dreb-,這是一個擴展形式,源自詞根 *der- (1),該詞根基於「跑、走、踏步」的詞彙。英語中的這個詞也可能與古法語 trape、西班牙語 trampa「陷阱、坑、圈套」相似,但具體的關係尚不確定。

在神學中,這個詞的比喻用法出現於大約公元1200年。表達「欺騙性的行為、裝置或設計,用來出其不意地背叛某人」的意義則記錄於公元1400年左右。

「U 形的排水管截面」,用來防止氣體或空氣通過管道的意義始於1833年。俚語「嘴巴」的用法則可追溯至1776年。

自1590年代起,這個詞被用來指在 trap-ball 遊戲中,用來投擲的可旋轉木製工具(是 trap-stick 的縮寫;trap-sticks 作為細腿的比喻則出現於1714年)。到1812年,這個詞的意義被擴展到任何通過彈簧等裝置突然投擲或釋放的機械裝置。因此出現了 trap-shooting(約1892年)。

在某些專業領域中,它的意義與低地德語和斯堪的納維亞語中「樓梯」的地方性詞彙融合(參見 trap (n.2))。也可以與 rattletrap 進行比較。

「走自己的路、前進、離開」,這個詞源於古英語的 wendan,意指「轉向、改變方向;引導、前往;轉換、翻譯」。它來自原始日耳曼語的 *wanda-,這個詞根也出現在古撒克遜語的 wendian、古北歐語的 venda、瑞典語的 vända、古弗里西語的 wenda、荷蘭語的 wenden、德語的 wenden,以及哥特語的 wandjan,都意指「轉向」。這個詞是原始印歐語根 *wendh- 的使役形式,該詞根本身意為「轉動、纏繞、編織」(參見 wind (v.1))。

這個詞在短語 wend one's way(大約14世紀)中仍然存在,並且在過去式形式 went 中以被劫持的形式保留了下來。它與 wander 有關。在中古英語中非常常見,當時還有 awendbiwendmiswendoverwend 等變體。wendling 則指的是「流浪漢」。

    廣告

    分享「wentletrap

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wentletrap

    廣告
    熱門詞彙
    wentletrap 附近的字典條目
    廣告