廣告

wheel-base 的詞源

wheel-base(n.)

也稱為輪距,「車輛前後輪接觸地面的距離」,1886年,最初用於機車和鐵路車廂,由wheel (n.) + base (n.)組成。

相關條目

大約在公元1300年,「基礎」(如建築物等的基礎)或「底座」(如雕像的底座),一般指「任何被視為支撐的底部」。這個詞源自古法語 bas,意為「深度」(12世紀),進一步追溯至拉丁語 basis,意為「基礎」,最終來自希臘語 basis,意思是「一步、一個踏腳石,站立或行走的支撐物,底座」,而這又源於 bainein,意為「走、行走、踏步」(來自原始印歐語根 *gwa-,意為「去、來」)。

在軍事上,「從安全地點發起行動」的意義始於1860年。在化學領域,「與酸反應生成鹽的化合物」(1810年)這一意義是由法國化學家吉約姆-弗朗索瓦·魯埃爾(Guillaume-François Rouelle,1703-1770年)於1754年引入法語的。早期在煉金術中,它指的是「低價金屬的合金」(15世紀末)。

在體育中,「起點」的意義出現於1690年代,還有「跑者的目的地」(1812年)。作為類似於捉迷藏或球類遊戲中的「安全區」,這一用法大約始於15世紀中期(後來被稱為 prisoner's base 的遊戲名稱)。因此,我們有了 baseball(棒球)、base-runner(1867年,壘上跑者)、base-hit(1874年,安打)等詞彙。「某物運作所依賴的資源」(如 power-basedata-base 等)這一意義則出現於1959年。

中古英語的 whele,指的是附在車輛軸上的圓盤或圓形框架,幫助車輛行駛。這個詞源自古英語的 hweolhweogol,進一步追溯至原始日耳曼語的 *hwewlaz(同源詞還包括古諾爾斯語的 hvel、古瑞典語的 hiughl、古弗里西語的 hwel、中古荷蘭語的 weel)。這一詞根來自原始印歐語的 *kw(e)-kwl-o-,意為「輪子,圓圈」,是 *kwel-(1)「旋轉,圍繞運動;逗留,居住」的重疊形式。

到14世紀初,這個詞開始出現比喻意義。1540年代起,go on wheels 被用來形容快速而持續的行動。

大約在1200年起,wheel 也被用作各種酷刑的工具。1977年起,這個詞用來指圓形製作的奶酪。短語 wheel of fortune 最早出現於15世紀初(描繪命運之輪的意象早在12世紀就已存在於英語中)。

Wheels 在1959年被俚語用來指「汽車」。早期的 wheels 則指「機械」,因此引申為「動力來源,生命原則」。在美國英語中,Wheel 作為「重要人物,大亨」的俚語出現於1933年。美國的 wheel-bug 則是在1815年被如此稱呼的。

    廣告

    分享「wheel-base

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wheel-base

    廣告
    熱門詞彙
    廣告