廣告

wheelchair 的詞源

wheelchair(n.)

也可以寫作 wheel-chair,意指「有輪子的椅子」,大約在1700年開始用於殘疾人士等。這個詞來自於 wheel (n.) 和 chair (n.) 的組合。形容詞短語 wheelchair-bound,現在已不太被鼓勵使用,最初用來指那些使用輪椅的人,首次出現在1981年。

相關條目

"一個帶有靠背,供一個人使用的座位,"早在13世紀初,就有了 chaere,這個詞源自於法語古詞 chaiere,意爲"椅子,座位,王位"(12世紀; 現代法語中 chaire 的意思是"講壇,王位"; 而更爲質樸的意思則從16世紀開始與變體詞 chaise 一起使用),源自拉丁語 cathedra "座位"(參見 cathedral)。

象徵意義上的"辦公或權威的座位"(大約1300年)最初是指主教和教授的座位。"教授的職位"的含義(1816年)是從教授講課的座位(15世紀中葉)延伸出來的。"會議主持人的座位"的含義則始於1640年代。作爲 electric chair 的簡稱,始於1900年。 Chair-rail "固定在牆上的木條或木板,高度適中,以防止椅背刮擦牆面的石膏",這個詞源自1822年。

中古英語的 whele,指的是附在車輛軸上的圓盤或圓形框架,幫助車輛行駛。這個詞源自古英語的 hweolhweogol,進一步追溯至原始日耳曼語的 *hwewlaz(同源詞還包括古諾爾斯語的 hvel、古瑞典語的 hiughl、古弗里西語的 hwel、中古荷蘭語的 weel)。這一詞根來自原始印歐語的 *kw(e)-kwl-o-,意為「輪子,圓圈」,是 *kwel-(1)「旋轉,圍繞運動;逗留,居住」的重疊形式。

到14世紀初,這個詞開始出現比喻意義。1540年代起,go on wheels 被用來形容快速而持續的行動。

大約在1200年起,wheel 也被用作各種酷刑的工具。1977年起,這個詞用來指圓形製作的奶酪。短語 wheel of fortune 最早出現於15世紀初(描繪命運之輪的意象早在12世紀就已存在於英語中)。

Wheels 在1959年被俚語用來指「汽車」。早期的 wheels 則指「機械」,因此引申為「動力來源,生命原則」。在美國英語中,Wheel 作為「重要人物,大亨」的俚語出現於1933年。美國的 wheel-bug 則是在1815年被如此稱呼的。

    廣告

    wheelchair 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「wheelchair

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wheelchair

    廣告
    熱門詞彙
    廣告