廣告

wheel 的詞源

wheel(n.)

中古英語的 whele,指的是附在車輛軸上的圓盤或圓形框架,幫助車輛行駛。這個詞源自古英語的 hweolhweogol,進一步追溯至原始日耳曼語的 *hwewlaz(同源詞還包括古諾爾斯語的 hvel、古瑞典語的 hiughl、古弗里西語的 hwel、中古荷蘭語的 weel)。這一詞根來自原始印歐語的 *kw(e)-kwl-o-,意為「輪子,圓圈」,是 *kwel-(1)「旋轉,圍繞運動;逗留,居住」的重疊形式。

到14世紀初,這個詞開始出現比喻意義。1540年代起,go on wheels 被用來形容快速而持續的行動。

大約在1200年起,wheel 也被用作各種酷刑的工具。1977年起,這個詞用來指圓形製作的奶酪。短語 wheel of fortune 最早出現於15世紀初(描繪命運之輪的意象早在12世紀就已存在於英語中)。

Wheels 在1959年被俚語用來指「汽車」。早期的 wheels 則指「機械」,因此引申為「動力來源,生命原則」。在美國英語中,Wheel 作為「重要人物,大亨」的俚語出現於1933年。美國的 wheel-bug 則是在1815年被如此稱呼的。

wheel(v.)

大約在公元1200年,whelen這個詞出現,意思是「像輪子一樣轉動,圍繞中心或軸心轉動」。這個詞源自於名詞wheel(輪子)。到了14世紀末,這個詞的及物用法「使(某物)圍繞中心轉動,讓其像在軸心上轉動」開始被證實。到了1630年代,它還有了「轉身面對不同方向」的意思。相關詞彙包括Wheeled(已轉動的)和wheeling(轉動中)。

相關條目

也稱 cart-wheel,14世紀晚期,指“車輪”,源自 cart(n.)和 wheel(n.)。 “橫向翻筋斗”的意思始見於1861年; 作爲動詞始見於1907年。 相關詞彙: Cartwheeled; cartwheeling

"有齒輪或齒的輪子",早在15世紀,來自於 cog(n.)+ wheel(n.)。

廣告

wheel 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「wheel

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wheel

廣告
熱門詞彙
廣告