廣告

widow 的詞源

widow(n.)

古英語的 widewewuduwe 來自原始日耳曼語的 *widuwō,而其詞源可追溯至印歐語根的形容詞 *widhewo(這個詞根也衍生出梵語的 vidhuh「孤獨的,獨自的」,vidhava「寡婦」;阿維斯陀語的 vithava,拉丁語的 vidua,古教會斯拉夫語的 vidova,俄語的 vdova,古愛爾蘭語的 fedb,威爾士語的 guedeu「寡婦」;波斯語的 beva,希臘語的 eitheos「未婚男子」;拉丁語的 viduus「失去的,空虛的」)。這個詞根被認為來自於 *uidh-「分離,分開」(參見 with)。

從15世紀中期起,這個詞的意義擴展為「與丈夫分離或被遺棄的女性」(通常用於組合詞中,如 widow bewitchedgrass widow)。作為名字的前綴,最早出現在1570年代。

「短行字」的意義(特別是指在列的頂部)出現在1904年的印刷廠俚語中。Widow's mite 來自《馬可福音》12章43節。Widow's peak 源於一種信念,即額頭上長出尖尖的頭髮預示著早逝寡婦的命運,形似寡婦頭巾的「尖峰」。

「寡婦鳥」(widow bird,1747年)之所以如此命名,是因為雄鳥長長的黑色尾羽,讓人聯想到寡婦的面紗。

這個印歐語形容詞也被認為是梵語 vidhuh「孤獨的,獨自的」,vidhava「寡婦」;阿維斯陀語 vithava,拉丁語 vidua,古教會斯拉夫語 vidova,俄語 vdova,古愛爾蘭語 fedb,威爾士語 guedeu「寡婦」;波斯語 beva,希臘語 eitheos「未婚男子」;拉丁語 viduus「失去的,空虛的」的詞源。英語名詞的日耳曼語同源詞包括古薩克語 widowa,古弗里西語 widwe,中荷蘭語、荷蘭語 weduwe,荷蘭語 weeuw,古高地德語 wituwa,德語 Witwe,哥特語 widuwo

widow(v.)

14世紀早期; 參見 widow(n.)。 相關: Widowedwidowing

相關條目

1520年代,最早的記錄意思是“情婦”; 與草地的暗示不明確,但通常被認爲是指隨意的性伴侶(比較 bastard 和德語 Strohwitwe,字面意思是“稻草寡婦”,並比較表達方式 give (a woman) a grass gown “在草地上輕鬆地滾動她”(1580年代),也是指失去貞操的委婉說法)。18世紀末再次流行,指的是“假裝結過婚但實際上沒有,但有孩子的人”; 在19世紀初的使用中,它可以指“丈夫不在身邊的已婚婦女”(通常被認爲已經去世,但並非確定),也經常用於離婚或被拋棄的妻子或未婚生子的女人。既委婉又暗示性。

[G]rasse wydowes ... be yet as seuerall as a barbours chayre and neuer take but one at onys. [More, 1528]
“[G]rasse wydowes ... be yet as seuerall as a barbours chayre and neuer take but one at onys.” [More, 1528]
GRASS WIDOW, s. a forsaken fair one, whose nuptials, not celebrated in a church, were consummated, in all pastoral simplicity, on the green turf. [Rev. Robert Forby, "Vocabulary of East Anglia," London, 1830]
“GRASS WIDOW,s. 被拋棄的美女,她的婚禮沒有在教堂舉行,而是在綠草地上以牧歌般的簡單方式完成。” [Rev. Robert Forby, "Vocabulary of East Anglia," London, 1830]

最初表示對立、競爭、糾纏,但在中古英語中轉變為表示聯繫或關聯;接近、和諧、聯盟。

來自古英語 wið「對抗、相對、來自」;也有「朝向、靠近、在旁」的意思。在中古英語中,這個意義轉變為表示聯繫、結合和聯盟,部分受到古諾爾語同源詞 viðr「對抗」,但也有「朝向、在」的影響,還可能與拉丁語 cum「與」(如 pugnare cum「與…戰鬥」)有關聯。還可比較已廢棄的 wine「朋友」,與 win「努力、奮鬥、戰鬥」(參見 win (v.))有關,可能基於「戰友」的概念。

在這個表示公司或聯繫的意義中,它取代了古英語 mid,後者作為前綴存留(如 midwife;參見 mid (prep.))。「對抗、反對」的原始意義在 withholdwithdrawwithstand 等複合詞中保留。

古英語單詞是與 widdershins 中的第一個元素相關的縮短形式,來自原始日耳曼語 *withro-「對抗」(也來自古撒克遜語 withar「對抗」,中古荷蘭語、荷蘭語 weder,荷蘭語 weer「再」,哥特語 wiþra「對抗、相對」)。

這被重建為來自原始印歐語 *wi-tero-,字面意思是「更分開」,是 *wi-「分離」的後綴形式(也來自梵語 vi「分開」,阿維斯陀語 vi-「分開」,梵語 vitaram「更遠,離開」,古教會斯拉夫語 vutoru「其他,第二」)。比較 widow (n.)。

短語 with child「懷孕」自約公元1200年起被記錄。With it「酷,時髦,最新潮流」於1931年在黑人英語中被記錄。What's with?「…的情況或解釋是什麼」於1940年被記錄。

With and by are so closely allied in many of their uses that it is impossible to lay down a rule by which these uses may at all times be distinguished. The same may be said, but to a less extent, of with and through. [Century Dictionary, 1891]

Withby 在許多用法中如此密切聯繫,以至於不可能制定一個規則,通過該規則這些用法可以在任何時候區分。對 withthrough 也可以說,但程度較小。[世紀詞典,1891年]

法語 avec「與」最初是 avoc,來自口語拉丁語 *abhoc,來自 apud hoc,字面意思是「與此」。

廣告

widow 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「widow

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of widow

廣告
熱門詞彙
廣告