廣告

willow 的詞源

willow(n.)

這種樹或灌木的特徵是柔韌的木質枝幹,來自中古英語的 wilwe,源自古英語的 welig,意指「柳樹」。這又源自原始日耳曼語的 *wel-(同樣也是古撒克遜語的 wilgia、中古荷蘭語的 wilghe、現代荷蘭語的 wilg)。根據沃特金斯的說法,這可能來自原始印歐語根 *wel- (3),意為「轉動、旋轉」,其衍生詞則指向那些彎曲、包圍的物體。

在14世紀,這個詞的形式變化為 -ow,與 bellowfellow 的變化相似。日耳曼語中更典型的柳樹詞彙則是 withy。特別是作為失戀或失去伴侶的悲傷象徵(1580年代);此外,這種木材曾被用來製作板球棒,因此在板球中也有比喻意義(約1846年)。willow-pattern 是一種流行於藍色家用陶器上的圖案,靈感大致來自中國的原作,設計於18世紀末,並在1829年被稱為這個名字。

相關條目

早在14世紀,據稱源自於古英語中的“bylgan”,意思是“咆哮”,來自於一個模擬的 PIE 詞源“*bhel- ”,意爲“發出聲響,咆哮”。最初僅用於動物,特別是牛和公牛; 自1600年以來用於人類。 相關詞彙: Bellowed; bellowing。作爲名詞,“大聲的深沉的呼喊”,始於1763年。

"夥伴,同伴",公元1200年左右,源自古英語 feolaga "夥伴,與他人分享的人",來自古挪威語 felagi,源自 fe "錢"(參見 fee)+ lag,來自原始日耳曼語 *lagam,源自 PIE 詞根 *legh- "躺下,放置"。 fellow 的詞源意義似乎是“與他人共同投資的人”。

“同類之一”的意思可追溯至13世紀初; “一對之一”的意思可追溯至公元1300年左右。自15世紀中期以來,用於“任何男人,男性”,但在詞源上並非男性(例如,在《聖經》士師記11.37中,它用於女性:“她對她的父親說:‘讓我爲這件事做,讓我獨自兩個月,在山上走動,爲我的童貞哀悼,我和我的同伴’”)。

在英語和美式英語中,它的使用可以是輕蔑的或有尊嚴的,並且在其歷史的不同時期,取決於誰對誰使用它,它帶有一絲居高臨下或侮辱的意味。

大學的意義(15世紀中期,對應於拉丁語 socius)演變自“構成學院的公司之一”的概念,他們從其收入中獲得報酬。 Fellow well-met "好夥伴"可追溯至1580年代,因此 hail-fellow-well-met 作爲“親密的朋友”比喻短語。

在化合物中,具有“共同的,聯合的”意義,自16世紀以來,並在19世紀也表示“與另一個人的聯繫”。因此, fellow-traveler,在字面意義上可追溯至1610年代,但在20世紀具有特定的擴展意義,即“同情共產主義運動但不是黨員的人”(1936年,翻譯俄語 poputchik)。

Fellow-countrymen 曾是英國人用來嘲笑美國人無知的短語之一,因爲同時使用兩個詞是多餘的,直到他們發現它可以追溯到1580年代,並被拜倫和其他人使用。

廣告

willow 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「willow

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of willow

廣告
熱門詞彙
廣告