廣告

willing 的詞源

willing(adj.)

14世紀初期,意指「渴望行動、樂意幫助、愉快地提供」。這是從動詞 will 轉化而來的現在分詞形容詞。到了1560年代,這個詞的意思演變為「以迅速或隨時準備的態度行動」。相關詞 Willingly,在14世紀末期出現,意指「自由地、毫不猶豫地、故意地」。古英語中有 -willendliche 這個詞綴,用於構成複合詞。

willing(n.)

14世紀中,「渴望或希望的行動」,名詞形式來自will (v.1)。

相關條目

「有願望」(對某事,期望某事發生),中古英語的 willen,源自古英語的 *willanwyllan,意指「希望、渴望;願意;習慣於;即將」 (過去式為 wolde)。這一詞彙可追溯至原始日耳曼語的 *willjan,根據 Watkins 的重建,來自原始印歐語根 *wel-(2),意為「希望、願望」。

在古英語中,作為未來助動詞的用法正在發展。它表達意圖或意願,這一點使其與 shall 区分开来,後者則表達或暗示義務或必要性。

縮寫形式,特別是在代詞後,始於16世紀出現,例如 sheele 代表「她將」。早期用法中常見 -ile,以保留發音。帶有撇號的形式('ll)則出現於17世紀。

日耳曼語的同源詞包括古薩克森語的 willian,古諾爾斯語的 vilja,古弗里西語的 willa,荷蘭語的 willen,古高地德語的 wellan,德語的 wollen,哥特語的 wiljan,皆意為「願望、渴望」,而哥特語的 waljan 則意為「選擇」。

原始印歐語根 *wel-(2)「希望、願望」在 Watkins 的重建中,也被認為是梵語 vrnoti(「選擇、偏好」)、varyah(「被選中、合格、優秀」)、varanam(「選擇」)的來源;阿維斯陀語的 verenav-(「希望、願望、選擇」);希臘語的 elpis(「希望」);拉丁語的 volovelle(「希望、願望、渴望」);古教會斯拉夫語的 voljovoliti(「願望」)、veljoveleti(「命令」);立陶宛語的 velyti(「希望、偏愛」)、pa-velmi(「我將」)、viliuos(「我希望」);威爾士語的 gwell(「更好」)等的重建來源。

還可以與古英語的 wel(「好」),字面意思是「根據某人的願望」;wela(「幸福、富裕」)進行比較。

"不願意"的意思最早可以追溯到15世紀初期,它是從中古英語的 unwilland 改編而來,而這個詞則源自古英語的 unwillende。可以看到,這個詞是由 un-(1)表示“不”和 willing(adj.)組成的。此外,還可以參考 -ing(2)。相關詞彙包括 Unwillinglyunwillingness

    廣告

    willing 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「willing

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of willing

    廣告
    熱門詞彙
    廣告