廣告

wiregrass 的詞源

wiregrass(n.)

還有 wire-grass,1790年,來自 wire(n.)和 grass(n.)。

相關條目

古英語的 græs, gærs 意思是「草、植物、草坪」,源自原始日耳曼語的 *grasan。根據 Watkins 的說法,這又來自原始印歐語的 *ghros-,意思是「幼芽、嫩芽」,其詞根 *ghre- 則表示「生長、變綠」,因此與 growgreen 有關,但與拉丁語的 grāmen(意為「草、植物、草本」)並無直接聯繫。不過,Boutkan 認為 grāmen 是唯一可靠的同源詞,並提出了其可能源自某種底層語言的假說。

作為顏色名稱(特別是 grass-green,古英語為 græsgrene)大約出現在公元1300年。將其用來指「大麻」的意義則記錄於1932年,屬於美式英語。人們在熱帶地區穿著的 grass skirt(草裙)最早於1874年被提及;而在1843年(位於紐約市中央公園)則出現了 keep off the grass(請勿踩草坪)的警告。用於形容牛等動物的 grass-fed(以草飼養的,對應於 stall-fed,即圈養飼養的)則起源於1774年。

與之相關的日耳曼語同源詞包括古弗里西語的 gers(意為「草、草皮、一種草」)、古挪威語、古薩克森語、荷蘭語、古高地德語、德語及哥特語的 gras,以及瑞典語的 gräs(均意為「草」)。

中古英語的 wir,源自古英語的 wir,意指「被拉成線或絲的彈性金屬」,來自原始日耳曼語的 *wira-(同源於古諾爾斯語的 viravirka「細工」,瑞典語的 vira「扭轉」,古高地德語的 wiara「精美金工」)。這一詞根可追溯至印歐語系的 *wei-,意為「轉動、扭曲、編織」。最早用於描述精美金絲細工,通常用作頭飾等裝飾品。

14世紀末起,開始用來指代樂器的金屬弦。作為賽道終點線的標記,這一用法可追溯至1883年;因此衍生出比喻表達down to the wire。至1968年,Wire-rim(線框眼鏡)一詞出現,當時與迷你裙和鬢角一起被提及,成為高中生的典型特徵。

「作為電線的金屬線」這一意義出現於1747年。具體指「電報線」則始於1846年,從此也泛指「電報系統」(1859年起;另見 wire (v.))。因此,wire service(電報服務)這一新聞術語於1894年出現,指通過電報將新聞傳送給客戶報紙,而 the wire 則在新聞編輯部中泛指「國內外新聞」。

    廣告

    wiregrass 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「wiregrass

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wiregrass

    廣告
    熱門詞彙
    廣告