廣告

witch hazel 的詞源

witch hazel(n.)

這是一種小型的、類似榆樹的樹,出現於1540年代,可能源自於 hazel(榛樹)+ wiche, wych(榆樹),來自古英語 wice,這個詞「通常或模糊地應用於各種具有柔韌樹枝的樹木」[OED, 1989],而其根源則是 wican(彎曲),來自原始印歐語詞根 *weik-(2)(彎曲、纏繞)。

這種樹的寬大葉片與榛樹相似。北美的灌木叢,從中製作出舒緩乳液,早在1760年代就被這樣稱呼。在這個詞和 witch-elm(女巫榆樹)中,古老的拼寫 wych「在現代用法中頗受喜愛」[Century Dictionary]。

這個詞也是美國動詞 witch(尋水,探水)的來源,該用法出現於1963年。

相關條目

古英语 hæsl, hæsel, 来自原始日耳曼语 *hasalaz(也源自古诺尔斯语 hasl, 中世纪荷兰语 hasel, 德语 hasel),来自原始印欧语 *koselo- "hazel"(也源自拉丁语 corulus, 古爱尔兰语 coll "hazel")。莎士比亚(《罗密欧与朱丽叶》,1592年)首次在印刷中使用它,意指“眼睛的红棕色”(指成熟榛子的颜色),当梅库西奥指责本伏里奥时:

Thou wilt quarrell with a man for cracking Nuts, hauing no reason, but because thou hast hasell eyes.
你会因为无缘无故地与一个人争吵,只因为你有榛子眼睛。

請看 witch hazel

*weig- 也是原始印歐語根,意爲“彎曲,捲曲。”

與以下詞彙形成部分或全部: vetchvicarvicariousvice- “代理的,助手的,替代的”; viceregentvice versavicissitudeweakweakfishweekwickerwicketwitch hazelwych

梵文 visti “變化的; ” 古英語 wac “虛弱的,柔韌的,柔軟的”, wician “讓步,屈服”, wice “榆樹”,古諾爾斯語 vikja “彎曲,轉彎”,瑞典語 viker “柳枝,魔杖”,德語 wechsel “變化”均由此詞根構成或提供了其存在的證據。

    廣告

    witch hazel 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「witch hazel

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of witch hazel

    廣告
    熱門詞彙
    廣告