wog 的詞源
wog(n.)
約1920年,「一名下層階級的巴布航運文員」[Partridge];在第二次世界大戰期間英國武裝部隊俚語中流行,意指「阿拉伯人」,也指「印度本地人」(特別是作為僕人或勞工),大致相當於美國的gook。
許多首字母縮略詞的起源被提出,但沒有一個被認為令人滿意。可能是從golliwog縮短而來,儘管Partridge Slang指出這一點存在困難,因為該詞最初並未應用於黑人。然而,這一衍生詞的解釋早在1921年就已提出。
The King Edward's Horse called the Indian Cavalry ‘The Wogs’—which is the diminutive of ‘Golliwogs’,—a description that was very apt of these dark apparitions in khaki and tin-hats. [Lt. Col. Lionel James, The History of King Edward's Horse, 1921, describing events of 1918]
愛德華王騎兵團稱印度騎兵為「Wogs」——這是「Golliwogs」的縮小形式——這個描述非常適合這些身穿卡其色和鋁盔的黑暗幻影。[中校萊昂內爾·詹姆斯,The History of King Edward's Horse, 1921年,描述1918年的事件]
到1962年,彼得·謝弗的劇作The Public Eye中使用該術語來指代一位希臘裔英國人。Woggy,用來描述任何非盎格魯-凱爾特人血統的人,1968年在澳大利亞得到證實。到1986年,在Lexicographic Description of English中被定義為「一個皮膚黝黑的外國人」。
歐文·威爾士的著作Trainspotting(1993年)提到porridge wogs作為對蘇格蘭人的侮辱。句子Wogs begin at Calais出現在1971年,源於所有非英國人都是wogs的觀念。相關詞:Wogland。
相關條目
wog 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「wog」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wog