廣告

yardstick 的詞源

yardstick(n.)

也可以说是 yard-stick,意思是“长度正好三英尺的棍子或杆子”,最早出现在1797年,来源于 yard (n.2) + stick (n.)。从比喻意义上讲,到了1844年,它一般指“测量标准”。早期,这根棍子简单地被称为 yard(晚期古英语),或者 yard-wand(约1500年)。

相關條目

「一根木頭,通常相當長且纖細」,這個詞源自中古英語的 stikke,而它又來自古英語的 sticca,原本指的是「樹木或灌木上的細枝或嫩芽」,也可以指「棍子、釘子、勺子」。這個詞追溯到原始日耳曼語的 *stikkon-,意思是「刺穿、戳入」(同源詞還包括古挪威語的 stik,中古荷蘭語的 steckestec,古高地德語的 stehho,以及現代德語的 Stecken,這些詞都意指「棍子、杖子」)。而這些詞的根源則可以追溯到原始印歐語的 *steig-,意為「刺入、尖銳的」(參見 stick (v.))。因此,這個詞最初可能是指一根尖銳的棍子,或許是為了某種特定目的而製作的。

在12世紀中期,它也被用來指「用作武器的棍棒或杖子」。到了15世紀末,它開始用來形容「捲成棍狀的物質」,最早是指肉桂。1670年代起,它被用來指「在遊戲或運動中用來推或打的棍子」,最初是指撞球。1914年,它被用來指「手動變速桿」。大約在1800年,它開始用來形容「笨拙、不靈活或無能的人」。1849年,它被用來指「指揮棒」,而到了1919年,它又被用來指「香煙」。

在印刷領域,它也指一種用來固定排版字的工具:一個 stick of type 大約相當於兩列英寸。12世紀初,它被用來指「蠟燭的支撐物」。在製作蠟燭的過程中,這根棍子用來固定蠟芯,以便浸蠟,因此後來也引申為「一次浸蠟所製作的蠟燭」(最早見於1711年)。

sticks and stones」這個押頭韻的搭配最早出現於12世紀中期;最初的意思是「建築物的每一部分」,而 every stick 則意指「建築中的每一點材料」(早期14世紀),因此也引申為「整體、一切」。Stick-bug 這個詞出現於1870年,源自美國英語,因其細長的身體而得名;而 stick-figure 則是在1922年被用來指繪畫中的簡筆畫人形。

在英語長度測量中,「yard」是標準單位,源自中古英語的 yerd,進一步追溯可至古英語的 gerd(美索不達米亞方言)和 gierd(西撒克遜方言),原意為「杆、杖、柱、棍」。這個詞不僅用來指代物體,還作為長度單位,來自原始日耳曼語的 *gazdjo,意指「棍、杆」,而這又可追溯至印歐語根 *ghazdh-o-,同樣意指「杆、杖、柱」,拉丁語的 hasta(「杆、杖」)便是這一詞源的例證。

在航海術語中,yard-arm 指的是一根長桿,兩端逐漸變細,固定在船桅上,用來懸掛某些帆。這個詞保留了「杆、杖」的原始意義,雖然其他用法已經不再流行。到了13世紀末,yard 在航海中已被廣泛使用(例如 man the yards 這類表達)。

作為長度單位,在盎格魯撒克遜時期,「yard」通常指的是約5米的土地面積,後來被稱為 rod(名詞)、poleperch(名詞1)。而三英尺的 yard 測量單位則可追溯至晚期古英語。特別是到了14世紀末,這一單位成為布料的標準測量單位(商業上大約相當於45英寸的 ell 以及 verge)。

中古英語中的 yerd(古英語的 gierd)還可以指「yard-land」或「yard of land」,這是一種變動不居的面積單位,通常約為30英畝,或相當於四分之一的隱藏地。

在日耳曼語系中,與之相關的詞彙包括古撒克遜語的 gerda、古弗里西語的 ierde、荷蘭語的 gard(均意為「杆」);古高地德語的 garta、現代德語的 gerte(意為「鞭子、嫩枝」);古諾爾斯語的 gaddr(意為「刺、針、釘子」)。

在美國英語中,「yard」作為俚語意指「一百美元」的用法可追溯至1926年。中古英語及其後期,這個詞還被用作「陰莖」的委婉說法(例如在《愛的徒勞》第二幕第二場第676行中)。

    廣告

    yardstick 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「yardstick

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of yardstick

    廣告
    熱門詞彙
    廣告