Werbung

Bedeutung von anathematize

verdammen; exkommunizieren; verfluchen

Herkunft und Geschichte von anathematize

anathematize(v.)

„jemanden verfluchen, an den Pranger stellen, verurteilen“ – so wird das Wort seit den 1560er Jahren verwendet. Es stammt aus dem Französischen anathématiser (im Altfranzösischen anatemer), geht zurück auf das Spätlateinische anathematizare und hat seine Wurzeln im spätgriechischen anathematizein, was so viel wie „jemanden dem Bösen weihen“ oder „exkommunizieren“ bedeutet. Der Wortstamm kommt von anathema (siehe dort). Eine alternative Form, anathemize, die in den 1670er Jahren auftauchte, ist weniger gebräuchlich und gilt als weniger korrekt. Verwandte Begriffe sind Anathematized und anathematizing.

Verknüpfte Einträge

In den 1520er Jahren bedeutete es „ein verfluchtes Ding“ und stammt aus dem Lateinischen anathema, was so viel wie „eine exkommunizierte Person; der Fluch der Exkommunikation“ bedeutet. Dieses Wort kommt aus dem kirchlichen Griechischen anathema, was „ein verfluchtes Ding“ heißt. Es ist eine leichte Abwandlung des klassischen Griechischen anathama, das einfach „ein Ding, das geweiht ist“ bedeutete, also wörtlich „ein Ding, das den Göttern geweiht ist“. Solche Dinge waren zum Beispiel Votivgaben in einem Tempel. Das Wort setzt sich zusammen aus ana, was „hoch“ bedeutet (siehe ana-), und tithenai, was „setzen, stellen“ heißt. Letzteres stammt von der reduplizierten Form der PIE-Wurzel *dhe-, die „setzen, stellen“ bedeutet.

Als das Wort im Spätlatein ankam, hatte sich die Bedeutung des griechischen Begriffs bereits gewandelt. Zunächst bedeutete es „ein Ding, das dem Bösen geweiht ist“, dann „ein verfluchtes oder verdammtes Ding“. Später wurde es auch auf Personen und den göttlichen Fluch angewendet. Die Bedeutung „Handlung oder Formel der Exkommunikation und Verdammung durch kirchliche Autorität“ entwickelte sich in den 1610er Jahren.

Anathema maranatha, das als verstärkte Form angesehen wird, gilt als Fehlinterpretation von 1. Korinther 16,22, wo anathema gefolgt wird von dem aramäischen maran atha, was „Unser Herr ist gekommen“ bedeutet (siehe Maranatha).

Das ist hauptsächlich die britische Schreibweise von anathematize (siehe dort). Für das Suffix, siehe -ize. Verwandt: Anathematised; anathematising.

    Werbung

    Trends von " anathematize "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "anathematize" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of anathematize

    Werbung
    Trends
    Werbung