Werbung

Bedeutung von anti-freeze

Frostschutzmittel; Flüssigkeit zur Senkung des Gefrierpunkts

Herkunft und Geschichte von anti-freeze

anti-freeze(n.)

also antifreeze, „Flüssigkeit, die Wasser zugesetzt wird, um dessen Gefrierpunkt zu senken“, typischerweise im Kühler eines Automotoren verwendet, 1935, Abkürzung von anti-freeze solution (1913); siehe anti- + freeze (v.).

Verknüpfte Einträge

Die Veränderung von freese, friese stammt aus dem Mittelenglischen fresen, das wiederum vom Altenglischen freosan (intransitiv) „zu Eis werden“ abgeleitet ist. Dieses gehört zur Klasse II der starken Verben und hat im Präteritum die Form freas und im Partizip Perfekt froren. Der Ursprung liegt im Urgermanischen *freusan, was „frieren“ bedeutet (verwandt mit dem Niederländischen vriezen, Altnordischen frjosa, Althochdeutschen friosan, und dem Deutschen frieren „frieren“, sowie dem Gotischen frius „Frost“). Dies geht zurück auf das Urgermanische *freus-, das gleichbedeutend ist mit der indogermanischen Wurzel *preus- „frieren“, aber auch „brennen“ bedeutet (verwandt mit dem Sanskrit prusva, Latein pruina „Raureif“, Walisischen rhew „Frost“, Sanskrit prustah „verbrannt“, Albanischen prus „brennende Kohlen“, Latein pruna „eine glühende Kohle“).

In Bezug auf das Wetter bedeutet es seit dem 13. Jahrhundert „kalt genug sein, um zu frieren“. Die Bedeutung „vor Kälte sterben“ entstand um 1300. Der transitive Gebrauch „in Eis verwandeln, wie durch Frost erstarren“ wurde erstmals Ende des 14. Jahrhunderts belegt; die bildliche Bedeutung „hart oder gefühllos machen“ tauchte ebenfalls Ende des 14. Jahrhunderts auf. Die intransitive Bedeutung „steif oder bewegungslos werden“ ist seit 1720 nachweisbar. Der Ausdruck „auf einem bestimmten Niveau fixieren“ stammt aus dem Jahr 1933; im Zusammenhang mit Vermögenswerten bedeutet er „nicht handelbar machen“ und wurde 1922 geprägt. Freeze frame stammt aus dem Jahr 1960 und bezeichnete ursprünglich „eine kurzzeitige eingefrorene Aufnahme nach dem Jingle, um am Ende eines TV-Werbes genügend Zeit für den Wechsel zu ermöglichen.“ [„ABC of Film & TV“, 1960].

Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das "gegen, opposed to, gegenüber von, statt" bedeutet, vor Vokalen und -h- zu ant- verkürzt, aus dem Altfranzösischen anti- und direkt aus dem Lateinischen anti-, aus dem Griechischen anti (Präp.) "über, gegen, gegenüber; statt, anstelle von; ebenso gut wie; zum Preis von; um... willen; im Vergleich zu; im Gegensatz zu; im Gegenzug; gegen-" entlehnt, aus PIE *anti "gegen," auch "vorne, davor" (von der Wurzel *ant- "vorn, Stirn," mit Derivaten, die "vorne, davor" bedeuten), das im Italienischen zu anti- wurde (daher antipasto) und im Französischen.

Es ist verwandt mit Sanskrit anti "über, gegen," und Altenglisch and- (das erste Element in answer). Ein comunes Bindeelement im Griechischen, in einigen Kombinationen wurde es aus euphonic Gründen zu anth-. Es erscheint in einigen Wörtern im Mittelenglischen, wurde aber bis in die moderne Zeit nicht allgemein in englischen Wortbildungen verwendet. In einigen englischen Wörtern (anticipate, antique) repräsentiert es das lateinische ante.

In Substantivzusammensetzungen, wo es die Bedeutung "gegenüber, gegenüberliegend" hat (Antichrist, anti-communist), bleibt der Akzent auf dem anti-; in Adjektiven, wo es seine alte präpositionale Bedeutung "gegen, opposed to" behält, bleibt der Akzent auf dem anderen Element (anti-Christian, anti-slavery).

    Werbung

    Trends von " anti-freeze "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "anti-freeze" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of anti-freeze

    Werbung
    Trends
    Werbung