Werbung

Bedeutung von attache

Angehöriger; Attaché; Diplomatenangehöriger

Herkunft und Geschichte von attache

attache(n.)

Im Jahr 1835 aus dem Französischen attaché übernommen, was so viel wie „Hilfsbeamter, der dem Stab eines Botschafters usw. zugeteilt ist“ bedeutet. Wörtlich übersetzt heißt es „angeschlossen“ und stammt aus dem Substantiv des Partizips Perfekt von attacher, was „anheften“ oder „befestigen“ bedeutet (siehe attach). Der Begriff Attache case, also „kleine Ledertasche zum Transport von Dokumenten“, ist bereits um 1900 belegt.

Verknüpfte Einträge

Mitte des 14. Jahrhunderts (Mitte des 13. Jahrhunderts im anglo-lateinischen Raum) bedeutet es „Eigentum oder Waren gesetzlich zu beschlagnahmen“, ein juristischer Begriff. Es stammt aus dem Altfranzösischen atachier, was so viel wie „festmachen; verhaften“ (11. Jahrhundert) bedeutet. Zuvor gab es das Wort estachier, das „befestigen, anbringen; aufstellen, unterstützen“ bedeutete (im modernen Französisch attacher; auch im Italienischen attaccare zu finden). Es setzt sich zusammen aus a-, was „zu“ bedeutet (siehe ad-), und einer Basis, die auch in detach vorkommt. Möglicherweise stammt es aus dem Fränkischen *stakon, was „ein Pfahl, eine Stütze“ bedeutet, oder einem ähnlichen germanischen Wort, abgeleitet vom urgermanischen *stakon- für „einen Pfahl“. Dieses wiederum geht auf die indogermanische Wurzel *steg- (1) zurück, die „Stock, Pfahl“ bedeutet (siehe stake (n.)).

Die Bedeutung „befestigen, anbringen, verbinden“, die wahrscheinlich die ursprüngliche etymologische Bedeutung ist, lässt sich im Englischen ab etwa 1400 nachweisen. Verwandte Begriffe: Attached; attaching.

    Werbung

    Trends von " attache "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "attache" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of attache

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "attache"
    Werbung