Werbung

Bedeutung von bouncer

Türsteher; Sicherheitsmitarbeiter; Ordnungshüter in einer Bar

Herkunft und Geschichte von bouncer

bouncer(n.)

Im Jahr 1762 entstand das Wort „bouncer“, was so viel wie „jemand, der andere wegstößt“ bedeutet. Es handelt sich um ein Substantiv, das sich von bounce (verb) ableitet, welches ursprünglich „stoßen“ oder „schlagen“ bedeutete. Im 19. Jahrhundert erhielt das Wort verschiedene spezifische Bedeutungen, wie etwa „Angeber, Tyrann, Prahler“ (1833) oder „großes Exemplar seiner Art“ (1842). Auch die Bedeutung „Ordnungshüter in einer Bar oder Kneipe“ (1865, amerikanisches Englisch, ursprünglich umgangssprachlich) wurde geprägt.

Now it so happened that the brakeman was what is known, in the language of the road, as a "bouncer." That is, he was a hybrid combining the qualities of a brakeman and a bruiser, and was frequently called into requisition by the conductor to take the dirty work of ejecting tramps off of his hands. ["Staats," "A Tight Squeeze," 1879]
Es stellte sich heraus, dass der Bremsmann, wie man in der Fachsprache sagt, ein „bouncer“ war. Das heißt, er war eine Mischung aus Bremsmann und Schläger und wurde vom Zugführer oft dazu gerufen, die unangenehme Aufgabe zu übernehmen, Obdachlose aus dem Zug zu werfen. [„Staats“, „A Tight Squeeze“, 1879]
"The Bouncer" is merely the English "chucker out". When liberty verges on license and gaiety on wanton delirium, the Bouncer selects the gayest of the gay, and — bounces him! [London Daily News, July 26, 1883]
„The Bouncer“ ist einfach das englische Pendant zu „chucker out“. Wenn Freiheit an Anarchie grenzt und Fröhlichkeit in ausschweifenden Wahnsinn umschlägt, wählt der Bouncer den Fröhlichsten der Fröhlichen aus und – wirft ihn hinaus! [London Daily News, 26. Juli 1883]

Verknüpfte Einträge

Anfang des 13. Jahrhunderts tauchte das Wort bounsen auf, was so viel wie „stoßen, schlagen“ bedeutet. Die Herkunft ist unklar, möglicherweise stammt es aus dem Niederländischen bonzen („schlagen, stoßen“) oder aus dem Niederdeutschen bunsen, oder es könnte lautmalerisch sein. Der Sinn könnte durch bound (Verb) beeinflusst worden sein. Im 17. Jahrhundert wurde es auch verwendet, um „großspurig zu reden, zu prahlen; zu schikanieren, zu schimpfen“ zu beschreiben. Die Bedeutung „wie ein Ball springen“ entwickelte sich in den 1510er Jahren, während der übertragene Sinn „zum Springen bringen“ erst 1876 aufkam. Bei einem Scheck bedeutet es seit 1927, dass er wegen unzureichender Deckung zurückgegeben wird. Verwandte Begriffe sind Bounced und bouncing.

    Werbung

    Trends von " bouncer "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "bouncer" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of bouncer

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "bouncer"
    Werbung