Werbung

Bedeutung von cat-lap

schwacher Tee; minderwertiges Getränk

Herkunft und Geschichte von cat-lap

cat-lap(n.)

Das Wort catlap, was so viel wie "dünnes, armes Getränk (insbesondere schwacher Tee)" bedeutet, taucht 1785 auf. Man findet es in Verbindung mit cat (n.) und lap (v.1). Die Idee dahinter ist, dass es nur gut genug ist, um es Katzen zu geben.

Verknüpfte Einträge

Altenglisch catt (ca. 700) „Hauskatze“, aus dem Westgermanischen (ca. 400-450), aus dem Urgermanischen *kattuz (auch Quelle für Altfriesisch katte, Altnordisch köttr, Niederländisch kat, Althochdeutsch kazza, Deutsch Katze), aus dem Spätlateinischen cattus.

Das nahezu universelle europäische Wort, es trat in Europa als Lateinisches catta (Martial, ca. 75 n. Chr.), Byzantinisches Griechisch katta (ca. 350) auf und war circa 700 allgemein im Kontinentalgebrauch, ersetzte das Lateinische feles. Es ist wahrscheinlich letztlich afro-asiatisch (vergleiche Nubisch kadis, Berber kadiska, beide bedeuten „Katze“). Arabisch qitt „Kater“ könnte aus derselben Quelle stammen. Katzen waren in Ägypten seit ca. 2000 v. Chr. domestiziert, aber kein vertrautes Haustier für die klassischen Griechen und Römer.

Das Spätlateinische Wort ist auch die Quelle für Altirisch und Gälisch cat, Walisisch kath, Bretonisch kaz, Italienisch gatto, Spanisch gato, Französisch chat (12. Jh.). Unabhängig, aber letztlich aus derselben Quelle stammen Wörter in der Slawischen Gruppe: Altkirchenslawisch kotuka, kotel'a, Bulgarisch kotka, Russisch koška, Polnisch kot, zusammen mit Litauisch katė und (nicht-indoeuropäisch) Finnisch katti, das über Litauisch kommt.

Um 1600 auf Löwen, Tiger usw. ausgeweitet. Die neun Leben sind zumindest seit den 1560er Jahren sprichwörtlich. Als Begriff der Verachtung für eine Frau, ab dem frühen 13. Jh. Der Slang-Sinn von „Prostituierte“ stammt aus mindestens ca. 1400. Der von „Kamerad, Typ“ stammt aus dem Jahr 1920, ursprünglich im afroamerikanischen Volksmund; der engere Sinn von „Jazz-Enthusiast“ ist seit 1931 belegt.

Cat's paw (1769, aber cat's foot im selben Sinn, 1590er Jahre) bezieht sich auf das alte Märchen, in dem der Affe die Katze dazu bringt, Kastanien aus einem Feuer zu holen; der Affe bekommt die gerösteten Nüsse, die Katze bekommt einen verbrannten Pfoten. Cat burglar stammt aus dem Jahr 1907, so genannt wegen der Heimlichkeit. Cat-witted „kleinminded, starrköpfig und boshaft“ (1670er Jahre) verdiente es, zu überleben. Für Cat's meow, cat's pajamas siehe bee's knees. Für let the cat out of the bag siehe bag (n.).

„auflecken (Flüssigkeit), mit der Zunge in den Mund nehmen“, stammt aus dem Altenglischen lapian „auflecken, trinken“, abgeleitet vom Urgermanischen *lapojan (auch verwandt mit dem Althochdeutschen laffen „lecken“, dem Altseeländischen lepil, dem Niederländischen lepel, dem Deutschen Löffel „Löffel“). Der Ursprung liegt in der lautmalerischen Wurzel des Indogermanischen *lab- (auch Quelle des Griechischen laptein „nippen, lecken“, des Lateinischen lambere „lecken“), die das Lecken, Schlabbern und Schmatzen der Lippen beschreibt.

Bei Wasser bedeutet es „sanft spritzen, gegen etwas fließen“ und wurde erstmals 1823 aufgezeichnet, basierend auf der Klangähnlichkeit. Die bildliche Verwendung von lap (something) up „etwas gierig aufnehmen“ entstand um 1890. Verwandte Begriffe sind: Lapped; lapping. Das Substantiv, das „flüssige Nahrung; schwaches Getränk“ bedeutet, stammt aus den 1560er Jahren.

    Werbung

    Trends von " cat-lap "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "cat-lap" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of cat-lap

    Werbung
    Trends
    Werbung