Werbung

Bedeutung von cruciate

kreuzförmig; kreuzartig

Herkunft und Geschichte von cruciate

cruciate(adj.)

"kreuzförmig, die Form eines Kreuzes mit gleich langen Armen habend," 1826, aus dem modernen Latein cruciatus, abgeleitet von lateinisch crux (Genitiv crucis) "Kreuz" (siehe crux (n.)). Die veraltete Bedeutung "gequält" stammt aus den 1530er Jahren, abgeleitet von lateinisch cruciat-, dem Partizip Perfekt-Stamm von cruciare "Schmerz oder Qual zufügen," wörtlich "ans Kreuz nageln," von crux. Verwandt: Cruciately; cruciation.

Verknüpfte Einträge

Im Jahr 1814 wurde das Wort für "Kreuz" geprägt, abgeleitet vom lateinischen crux, was ebenfalls "Kreuz" bedeutet. Die Herkunft ist unklar. Manchmal wird vermutet, dass es verwandt ist mit dem irischen cruach für "Haufen, Hügel," dem gallischen *krouka für "Gipfel," dem altnordischen hryggr für "Rückgrat" und dem altenglischen hrycg für "Rücken." Doch de Vaan zeigt sich skeptisch:

The Celtic and Gm. forms are often reconstructed as *kr(e)u-k-, but we find vacillating vocalism within Gm.; also, the meanings 'backbone' and 'heap' are not necessarily connected. Even if the words in *kruk- from Latin and Italo-Celtic belong together, the root structure does not look PIE (and a root enlargement k is unknown), and might be interpreted as a non-IE substratum word borrowed into Italo-Celtic. But Latin may also just have borrowed the word from a contemporary language.
Die keltischen und germanischen Formen werden oft als *kr(e)u-k- rekonstruiert, aber innerhalb der germanischen Sprachen gibt es schwankende Vokalismen. Außerdem sind die Bedeutungen 'Rückgrat' und 'Haufen' nicht unbedingt miteinander verbunden. Selbst wenn die Wörter aus dem lateinischen und italokeltischen *kruk- verwandt sind, sieht die Wurzelstruktur nicht nach einer indogermanischen Herkunft aus (und eine Wurzelvergrößerung k ist unbekannt). Sie könnte als ein nicht-indogermanisches Substratwort interpretiert werden, das ins Italokeltische entlehnt wurde. Aber es ist auch möglich, dass das Lateinische das Wort einfach aus einer zeitgenössischen Sprache übernommen hat.

Die bildliche Verwendung für "eine zentrale Schwierigkeit" (1718) ist im Englischen älter als die wörtliche Bedeutung. Möglicherweise stammt sie aus dem lateinischen Ausdruck crux interpretum, was so viel wie "ein Punkt in einem Text, der unmöglich zu interpretieren ist" bedeutet – also etwas in der Art von "Kreuzung der Interpreten." Das Century Dictionary hingegen führt sie auf "das Kreuz als Folterinstrument zurück; daher alles, was in hohem Maße verwirrt oder quält..." Der erweiterte Sinn von "zentrale Stelle" ist seit 1888 belegt.

    Werbung

    Trends von " cruciate "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "cruciate" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of cruciate

    Werbung
    Trends
    Werbung