Werbung

Bedeutung von double talk

Doppelsprache; unverständliche Rede; Täuschung

Herkunft und Geschichte von double talk

double talk(n.)

„absichtlich unverständliche Rede“, entstanden bis 1938, aus double (Adjektiv) + talk (Substantiv). Im Altenglischen gab es eine ähnliche Bildung mit twispræc „Doppelsprache, Täuschung, Verleumdung“. Eine Analyse des Chinook-Jargons aus dem Jahr 1913 listet mox wawa „eine Lüge“, wörtlich „Doppelsprache“, auf.

Verknüpfte Einträge

Um 1300 herum bedeutete es „doppelt so viel oder so groß“ und auch „wiederholt, zweimal vorkommend“. Zudem wurde es verwendet für „zusätzliche Gewicht, Dicke, Größe oder Stärke; aus zwei Schichten bestehend“. Es stammt aus dem Altfranzösischen doble (10. Jh.) und dem Lateinischen duplus („zweifach, doppelt so viel“), das sich von duo („zwei“, aus der PIE-Wurzel *dwo- „zwei“) ableitet, plus -plus („mehr“, siehe -plus).

Ab dem frühen 14. Jahrhundert wurde es auch für „zweifache Beschaffenheit oder Beziehung“ verwendet, sowie für „aus zwei Teilen bestehend; ein Paar bildend, gekoppelt sein“. Ab Mitte des 14. Jahrhunderts war es dann auch mit „Widersprüchlichkeit“ assoziiert. Der früheste belegte Gebrauch im Englischen findet sich um 1200 in double-feast, was „wichtiger Kirchenfeiertag“ bedeutet.

Double-chinned taucht Ende des 14. Jahrhunderts auf. double-jointed, bei Personen, ist für 1828 belegt. Der militärische Begriff double time (1833) bezeichnete ursprünglich 130 Schritte pro Minute. double quick (Adjektiv) für „sehr schnell, hastig“ (1822) war anfangs militärisch und bedeutete „im doppelten Tempo ausgeführt“.

Die fotografische Technik double exposure wurde 1872 eingeführt. Der filmische Begriff double feature stammt aus dem Jahr 1916. Double figures für „Zahlen, die numerisch durch zwei Ziffern dargestellt werden müssen“ ist von 1833. Double-vision wurde 1714 geprägt. Double indemnity in der Versicherung ist von 1832; double jeopardy stammt aus dem Jahr 1817. Der Baseballbegriff double play ist von 1866.

Double trouble für „doppelt so viel Ärger“ ist aus den 1520er Jahren bekannt. Im 19. Jahrhundert bezeichnete es in Amerika einen charakteristischen Schritt eines ländlichen Tanzes oder Breakdowns, der aus dem Tanz von Sklaven auf Plantagen abgeleitet war. Ein double-dip (Substantiv) war ursprünglich eine Eistüte mit zwei Kugeln (1936); die übertragene Bedeutung entwickelte sich bis 1940. Double bed für „Bett für zwei Personen“ ist von 1779. Double life für „das Führen von zwei unterschiedlichen Leben“ (typischerweise eines tugendhaften oder respektablen und eines nicht) ist von 1888.

Ende des 14. Jahrhunderts, "Sprache, Diskurs, Konversation," von talk (v.). Die Bedeutung "informeller Vortrag oder Ansprache" ist von 1859.

Der Sinn von "Bericht, Gerücht" stammt aus den 1550er Jahren; die Bedeutung "ein Thema des Klatsches" stammt aus den 1620er Jahren (in talk of the town). Talk show ist von 1959 belegt; talk radio von 1962.

Martin S. Fliesler, vice-president of independent station WOR in New York, told more than 350 broadcasters that "talk" radio has attracted a large audience and some radio stations are thriving because of it. [Owen Sound (Ontario) Sun-Times, Oct. 16, 1962]
Martin S. Fliesler, Vizepräsident des unabhängigen Senders WOR in New York, sagte mehr als 350 Rundfunkveranstaltern, dass "talk" Radio ein großes Publikum angezogen hat und einige Rundfunkstationen dank dessen florieren. [Owen Sound (Ontario) Sun-Times, 16. Oktober 1962]
    Werbung

    Trends von " double talk "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "double talk" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of double talk

    Werbung
    Trends
    Werbung