Werbung

Bedeutung von eyesight

Sehkraft; Sehvermögen; Augenlicht

Herkunft und Geschichte von eyesight

eyesight(n.)

"Sinn des Sehens, Fähigkeit zu sehen," um 1200, abgeleitet von eye (n.) + sight (n.).

Verknüpfte Einträge

Um 1200, abgeleitet aus dem Altenglischen ege (im Mercian-Dialekt), eage (im Westsächsischen) und bedeutete „Auge; Region um das Auge; Öffnung, Loch“. Es stammt aus dem Urgermanischen *augon, das auch die Wurzeln im Alt-Sächsischen aga, Alt-Friesischen age, Alt-Nordischen auga, Schwedischen öga, Dänischen øie, Mittelniederländischen oghe, Niederländischen oog, Alt-Hochdeutschen ouga, Deutschen Auge und Gotischen augo für „Auge“ hat. Offenbar entwickelte sich die germanische Form unregelmäßig aus der indoeuropäischen Wurzel *okw-, die „sehen“ bedeutet.

HAMLET: My father — methinks I see my father.
HORATIO: Where, my lord?
HAMLET: In my mind's eye, Horatio.
HAMLET: Mein Vater – ich glaube, ich sehe meinen Vater.
HORATIO: Wo, mein Herr?
HAMLET: In meinem geistigen Auge, Horatio.

Bis Ende des 14. Jahrhunderts war der englische Plural in -an, was den modernen dialektalen Plural een, ene erklärt. Der Begriff für Kartoffeln tauchte in den 1670er Jahren auf. Die Bezeichnung für Pfauenfedern ist seit Ende des 14. Jahrhunderts belegt. Als Schlaufe, die mit einem Haken zum Befestigen (von Kleidung usw.) verwendet wird, ist sie seit den 1590er Jahren bekannt. Der Ausdruck eye (Auge) einer Nadel existierte bereits im Altenglischen. Ab 1760 wird „der Mittelpunkt der Drehung“ von etwas als „Auge“ bezeichnet. Der nautische Ausdruck in the wind's eye („in Richtung des Windes“) stammt aus den 1560er Jahren.

Die Redewendung see eye to eye („sich einig sein“) geht auf Jesaja 52,8 zurück. Der Begriff Eye contact („Blickkontakt“) ist seit 1953 belegt. Die Wendung have (or keep) an eye on („im Auge behalten“) ist seit dem frühen 15. Jahrhundert nachweisbar. Die Formulierung have eyes for („Interesse an jemandem haben“) stammt aus dem Jahr 1736, während make eyes at im romantischen Sinne erst 1837 belegt ist. Eye-biter war früher ein Begriff für „eine Art Hexe, die mit ihren Augen verzaubert.“

Im Mittelenglischen sight, abgeleitet vom Altenglischen sihð, gesiht, gesihð, was so viel wie „das Gesehene; die Fähigkeit oder Macht des Sehens; Anblick; Vision; Erscheinung“ bedeutet. Der Ursprung liegt im Urgermanischen *sekh(w)-, das auch im Dänischen sigte, Schwedischen sigt, Mittelniederländischen sicht, Niederländischen zicht, Althochdeutschen siht sowie im Deutschen Sicht, Gesicht zu finden ist. Diese Wortfamilie brachte im Altenglischen auch seon hervor (siehe see (v.)), wobei das Substantiv durch die Endung -th (2) geprägt wurde, die später zu -t (14. Jh.) wurde.

Die Bedeutung „Wahrnehmung oder Auffassung durch die Augen“ entwickelte sich im frühen 13. Jahrhundert. Der Begriff für „ein Gerät an einer Feuerwaffe, das beim Zielen hilft“ entstand in den 1580er Jahren. Ein „Anblick“ von etwas führte umgangssprachlich zu der Bedeutung „eine große Anzahl; viele“ (Ende des 14. Jahrhunderts). Ab etwa 1862 wurde es auch verwendet, um „etwas zu beschreiben, das Blicke des Schocks, der Belustigung usw. hervorruft, ein schockierendes Schauspiel“ zu kennzeichnen.

Die Redewendung Sight for sore eyes, die „willkommener Besucher“ bedeutet, ist seit 1738 belegt. sight unseen (Adverb) für „ohne vorherige Inspektion“ stammt aus dem Jahr 1892. Der Begriff Sight gag ist seit 1944 nachgewiesen. Etwas at first sight zu fühlen oder zu wissen, geht auf etwa 1300 zurück. Aus dem Sinne des Zielens bei Feuerwaffen leiten sich die Ausdrücke in (one's) sights und have (one's) sights set on etwas ab. Die Wendung keep out of sight stammt aus dem späten 14. Jahrhundert, während out of (someone's) sight etwa um 1400 entstand.

    Werbung

    Trends von " eyesight "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "eyesight" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of eyesight

    Werbung
    Trends
    Werbung