Um 1100 entstand die Bedeutung „Feier eines öffentlichen Gottesdienstes nach festgelegten Formen oder Methoden“. Diese entstammt dem Altfranzösischen servise, was so viel wie „Huldigung, Dienstbarkeit, Tischdienst, Messe oder kirchliche Zeremonie“ bedeutet. Der Ursprung liegt im Lateinischen servitium (im Mittellateinischen auch servicium), was „Sklaverei, den Zustand eines Sklaven oder Dienstbarkeit“ bezeichnete. Auch die Bedeutung „Sklaven als Kollektiv“ (im Mittellateinischen „service“) ist hier relevant und leitet sich von servus ab, was „Sklave“ bedeutet (siehe auch serve (v.)).
Die Bedeutung „Akt des Dienens, Beruf eines dienenden Angestellten“ ist seit etwa 1200 belegt, ebenso wie die von „Hilfe, Unterstützung; eine hilfreiche Handlung“. Ab etwa 1300 fand der Ausdruck auch Verwendung für „Bereitstellung von Speisen; Abfolge der Gerichte, die bei einer Mahlzeit serviert werden“. Ab Ende des 14. Jahrhunderts wurde er zudem für „Tischdienst, Anwesenheit während einer Mahlzeit“ verwendet. Der Begriff für „das Geschirr auf dem Tisch“ (wie in tea service usw.) taucht im Mittel des 15. Jahrhunderts auf.
Die Bedeutungen „Zustand, in dem man verpflichtet ist, Aufgaben für jemanden zu übernehmen oder dessen Anweisungen zu folgen“ sowie „Arbeit, die für jemand anderen geleistet wird“ sind seit dem mittleren 13. Jahrhundert belegt. Der Ausdruck für „Dienst oder Anstellung in einem Hof oder einer Verwaltung“ ist um 1300 nachweisbar, ebenso wie die für „militärischen Dienst (insbesondere als Ritter) oder Anstellung als Soldat“. Daraus entwickelte sich die Bedeutung „Militär als Beruf“ im Jahr 1706.
Die Bedeutung „Bereitstellung von Elektrizität, Wasser, Gas usw. für den privaten Gebrauch“ ist seit 1879 belegt und wurde später auf Rundfunkübertragungen (1927) und Ähnliches ausgeweitet. Der Begriff für „fachkundige Betreuung oder Unterstützung, die Hersteller oder Händler ihren Kunden bieten“ ist seit 1919 nachweisbar. Service industry (im Gegensatz zu production) ist seit 1938 belegt. Hierbei bezeichnet service den Wirtschaftssektor, der die Bedürfnisse der Verbraucher deckt, jedoch keine greifbaren Waren produziert (eine Bedeutung, die seit 1936 belegt ist). Service-charge ist seit 1929 nachweisbar. Ein service station war ursprünglich eine Tankstelle, die auch Autos reparierte.
Die höfliche Wendung At your service ist seit etwa 1600 belegt. Ein Service-book, das Formulare für den öffentlichen Gottesdienst enthält, ist seit den 1570er Jahren nachweisbar. Auch im Mittelenglischen hatte service die Bedeutung „Huldigung oder Dienst eines Liebhabers“ (Ende des 14. Jahrhunderts) sowie „sexuelle Beziehungen, eheliche Gemeinschaft“ (Mitte des 15. Jahrhunderts; service of Venus oder flesh's service).