Werbung

Bedeutung von falsely

fälschlicherweise; unrechtmäßig; unwahr

Herkunft und Geschichte von falsely

falsely(adv.)

Um 1200 herum bedeutete es „mit der Absicht zu täuschen, betrügerisch“ und setzt sich aus false und -ly (2) zusammen. Ab etwa 1300 wurde es dann auch im Sinne von „falsch; unwahr“ verwendet und im frühen 14. Jahrhundert als „inkorrekt“.

Verknüpfte Einträge

Im späten Altenglischen bedeutete das Wort „absichtlich unwahr, lügend“. Im religiösen Kontext wurde es verwendet, um etwas zu beschreiben, das „nicht dem wahren Glauben entspricht oder nicht mit den christlichen Lehren übereinstimmt“. Es stammt aus dem Altfranzösischen fals, faus, was so viel wie „falsch, unecht; inkorrekt, irreführend; treulos, betrügerisch“ bedeutet (12. Jahrhundert, im modernen Französisch faux). Das französische Wort wiederum leitet sich vom Lateinischen falsus ab, was „täuschend, vorgetäuscht, betrügerisch, irreführend“ bedeutet. Es konnte auch „getäuscht, fehlerhaft, irreführend“ heißen und ist das Partizip Perfekt von fallere, was „täuschen, enttäuschen“ bedeutet. Die Herkunft dieses lateinischen Verbs ist unklar (siehe auch fail (v.)).

Ab etwa 1200 wurde das Wort auch im Sinne von „betrügerisch, illoyal, hinterhältig; nicht echt“ verwendet. Ab dem frühen 14. Jahrhundert fand es Anwendung als „entgegen der Wahrheit oder Vernunft, fehlerhaft, falsch“. Es wurde in andere germanische Sprachen übernommen, wobei es verwandte Begriffe wie das deutsche falsch, das niederländische valsch, das altfriesische falsk und das dänische falsk gibt. Interessanterweise hat sich im Englischen jedoch vor allem die aktive Bedeutung von „betrügerisch“ durchgesetzt, die nur eine sekundäre Bedeutung im Lateinischen hatte.

False alarm ist seit den 1570er Jahren belegt. False step (1700) übersetzt das französische faux pas. Der Ausdruck bear false witness ist seit der Mitte des 13. Jahrhunderts belegt. False prophet, also „jemand, der ohne göttlichen Auftrag oder durch böse Geister prophezeit“, ist seit dem späten 13. Jahrhundert nachweisbar. Der sportliche Begriff false start wurde erstmals um 1850 belegt.

Das gebräuchliche adverbiale Suffix bildet aus Adjektiven Adverbien, die „in einer Weise, die durch“ das Adjektiv bezeichnet wird, ausdrücken. Im Mittelenglischen war es -li, im Altenglischen -lice, und stammt aus dem Urgermanischen *-liko-. Ähnliche Formen finden sich im Altfriesischen -like, im Altsächsischen -liko, im Niederländischen -lijk, im Althochdeutschen -licho, im Deutschen -lich, im Altnordischen -liga und im Gotischen -leiko. Siehe auch -ly (1). Es ist verwandt mit lich und identisch mit like (Adjektiv).

Der Sprachwissenschaftler Weekley merkt als „kurios“ an, dass das Germanische ein Wort verwendet, das im Wesentlichen „Körper“ bedeutet, um die adverbiale Bildung zu schaffen, während die romanischen Sprachen eines verwenden, das „Geist“ bedeutet (wie im Französischen constamment aus dem Lateinischen constanti mente). Die moderne englische Form entstand im späten Mittelenglisch, wahrscheinlich durch den Einfluss des Altnordischen -liga.

    Werbung

    Trends von " falsely "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "falsely" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of falsely

    Werbung
    Trends
    Werbung