Werbung

Bedeutung von false

falsch; unecht; betrügerisch

Herkunft und Geschichte von false

false(adj.)

Im späten Altenglischen bedeutete das Wort „absichtlich unwahr, lügend“. Im religiösen Kontext wurde es verwendet, um etwas zu beschreiben, das „nicht dem wahren Glauben entspricht oder nicht mit den christlichen Lehren übereinstimmt“. Es stammt aus dem Altfranzösischen fals, faus, was so viel wie „falsch, unecht; inkorrekt, irreführend; treulos, betrügerisch“ bedeutet (12. Jahrhundert, im modernen Französisch faux). Das französische Wort wiederum leitet sich vom Lateinischen falsus ab, was „täuschend, vorgetäuscht, betrügerisch, irreführend“ bedeutet. Es konnte auch „getäuscht, fehlerhaft, irreführend“ heißen und ist das Partizip Perfekt von fallere, was „täuschen, enttäuschen“ bedeutet. Die Herkunft dieses lateinischen Verbs ist unklar (siehe auch fail (v.)).

Ab etwa 1200 wurde das Wort auch im Sinne von „betrügerisch, illoyal, hinterhältig; nicht echt“ verwendet. Ab dem frühen 14. Jahrhundert fand es Anwendung als „entgegen der Wahrheit oder Vernunft, fehlerhaft, falsch“. Es wurde in andere germanische Sprachen übernommen, wobei es verwandte Begriffe wie das deutsche falsch, das niederländische valsch, das altfriesische falsk und das dänische falsk gibt. Interessanterweise hat sich im Englischen jedoch vor allem die aktive Bedeutung von „betrügerisch“ durchgesetzt, die nur eine sekundäre Bedeutung im Lateinischen hatte.

False alarm ist seit den 1570er Jahren belegt. False step (1700) übersetzt das französische faux pas. Der Ausdruck bear false witness ist seit der Mitte des 13. Jahrhunderts belegt. False prophet, also „jemand, der ohne göttlichen Auftrag oder durch böse Geister prophezeit“, ist seit dem späten 13. Jahrhundert nachweisbar. Der sportliche Begriff false start wurde erstmals um 1850 belegt.

Verknüpfte Einträge

Um 1200 herum bedeutete es „bei der Verwirklichung eines Ziels scheitern“; auch „aufhören zu existieren oder zu funktionieren, zu Ende gehen“. Im frühen 13. Jahrhundert wurde es verwendet, um auszudrücken, dass man „in den Erwartungen oder der Leistung versagt“. Es stammt aus dem Altfranzösischen falir, was so viel wie „mangeln, fehlen, nicht gelingen; ausgehen, enden; irren, einen Fehler machen; sterben; enttäuschen“ bedeutete (11. Jahrhundert, im modernen Französisch faillir). Dieses wiederum geht auf das Vulgärlateinische *fallire zurück, das vom Lateinischen fallere abgeleitet ist und „stolpern, zum Fallen bringen“ bedeutet. Bildlich wurde es dann verwendet, um „täuschen, betrügen, hintergehen, ausweichen; versagen, mangelhaft oder defekt sein“ auszudrücken. De Vaan führt die Wurzel auf eine indogermanische Ursprungsform zurück, die „stolpern“ bedeutet (verwandt mit dem Sanskrit skhalate „stolpern, scheitern“; Mittelpersisch škarwidan „stolpern, taumeln“; Griechisch sphallein „herunter- oder hinunterwerfen“, sphallomai „fallen“; Armenisch sxalem „stolpern, scheitern“). Wenn das stimmt, könnte der lateinische Sinn eine metaphorische Wandlung von „stolpern“ zu „täuschen“ darstellen. Verwandte Begriffe sind Failed und failing.

Das alte englische Wort abreoðan wurde ersetzt. Ab etwa 1200 wurde es verwendet, um „bei der Verwirklichung eines Ziels zu scheitern“ auszudrücken; auch „aufhören zu existieren oder zu funktionieren, zu Ende gehen“; im frühen 13. Jahrhundert bedeutete es „in den Erwartungen oder der Leistung versagen“.

Ab der Mitte des 13. Jahrhunderts wurde es für Lebensmittel, Waren usw. verwendet und bedeutete „im Angebot knapp werden, aufgebraucht sein“. Um 1300 bezog es sich auf Pflanzen, Samen und Land. Ab etwa 1300 wurde es auch für die eigene Kraft, den Geist, den Mut usw. verwendet und bedeutete „Verlust an Vitalität erleiden, schwach werden“; ab der Mitte des 14. Jahrhunderts dann auch für Personen. Ab dem späten 14. Jahrhundert wurde es schließlich für materielle Objekte verwendet und bedeutete „zerbrechen, auseinanderfallen“.

"Verstoß gegen gute Manieren, jede Handlung, die den eigenen Ruf gefährdet," 1670er Jahre, aus dem Französischen, wörtlich "falscher Schritt." Siehe false und pace (n.).

Werbung

Trends von " false "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"false" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of false

Werbung
Trends
Werbung