Werbung

Bedeutung von field-goal

Feldtor; Punktgewinn aus dem Spielbereich

Herkunft und Geschichte von field-goal

field-goal(n.)

1889 im Fußball, abgeleitet von field (n.) + goal (n.). Ein Punkt, der von innerhalb des Spielfelds erzielt wird.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutete feld „Ebene, Weide, offenes Land, kultiviertes Land“ (im Gegensatz zu Waldgebieten). Es konnte auch „ein abgegrenztes Stück Land, das für Weide oder Ackerbau genutzt wird“ bedeuten. Wahrscheinlich steht es in Verbindung mit dem altenglischen folde, was „Erde, Land“ bedeutet, und stammt aus dem urgermanischen *felthan für „flaches Land“. Verwandte Begriffe sind das alt-sächsische und alt-friesische feld für „Feld“, das alt-sächsische folda für „Erde“, das mittelniederländische velt, das moderne niederländische veld, das althochdeutsche felt und das moderne deutsche Feld für „Feld“. Ursprünglich fand sich dieser Begriff jedoch nicht außerhalb des westgermanischen Sprachraums. Das schwedische fält und das dänische felt sind aus dem Deutschen entlehnt, während das finnische pelto für „Feld“ vermutlich aus dem urgermanischen abgeleitet wurde.

Der Ursprung des Begriffs liegt im indogermanischen *pel(e)-tu-, abgeleitet von der Wurzel *pele- (2), die „flach“ oder „ausbreiten“ bedeutet. Die englische Schreibweise mit -ie- könnte von anglo-französischen Schreibern stammen, ähnlich wie bei brief und piece.

Um 1300 wurde feld auch im Sinne von „Schlachtfeld“ verwendet. Die Bedeutung „Bereich oder Reichweite verwandter Dinge“ entwickelte sich im mittleren 14. Jahrhundert. Die physikalische Bedeutung stammt aus dem Jahr 1845. Die kollektive Verwendung für „alle, die einen Sport ausüben“ (oder im Pferderennsport „alle bis auf den Favoriten“) entstand 1742. Der Ausdruck play the field, was so viel wie „sich nicht festlegen“ bedeutet (1936), kommt von der Vorstellung, dass Spieler auf andere Pferde als das Favoritenpferd setzen. Im Cricket und Baseball bezeichnete field ab 1875 das „Spielfeld“. Die Bedeutung „Stück Land, von dem etwas gewonnen oder extrahiert wird“ ist seit 1859 belegt.

Als Adjektiv wurde feld im Altenglischen oft in Kombinationen verwendet, häufig mit einem ländlichen oder rustikalen Beiklang, wie in feldcirice („Landkirche“) oder feldlic („ländlich“). Bei Sklaven bezeichnete es „für die Arbeit auf den Feldern eingeteilt“ (1817, in field-hand), im Gegensatz zu house. Ein field-trial (1865) war ursprünglich eine Prüfung für Jagdhunde; der Begriff wurde jedoch bereits früher im Zusammenhang mit Pflanzen verwendet (1817).

1530er Jahre, "Endpunkt eines Rennens," von unsicherer Herkunft. Es erscheint einmal zuvor (als gol), in einem Gedicht aus dem frühen 14. Jahrhundert und mit offenbarem Sinn von "Grenze, Limit." Vielleicht aus dem Altenglischen *gal "Hindernis, Barriere," ein Wort, das durch gælan "hindern" impliziert wird und auch in Zusammensetzungen (wie singal, widgal ) gefunden wird. Das würde es zu einer Variante oder bildlichen Verwendung des Mittelenglischen gale "ein Weg, Kurs" machen. Vergleiche auch das Altisländische geil "ein enger Tal, ein Durchgang." Oder aus dem Altfranzösischen gaule "langer Stamm, Pfahl," das aus dem Germanischen stammt. Der sportliche Sinn von "Ort, an dem der Ball usw. zum Punktesammeln gelegt wird" ist seit den 1540er Jahren belegt. Der bildliche Sinn von "Objekt eines Anstrengung" stammt aus den 1540er Jahren.

    Werbung

    Trends von " field-goal "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "field-goal" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of field-goal

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "field-goal"
    Werbung