Werbung

Bedeutung von galvanise

begeistern; anregen; elektrisieren

Herkunft und Geschichte von galvanise

galvanise(v.)

Das ist die hauptsächlich britische Schreibweise von galvanize; für das Suffix siehe -ize. Verwandt: Galvanised; galvanising.

Verknüpfte Einträge

Im Jahr 1801 wurde der Begriff geprägt, um "durch galvanische Elektrizität zu stimulieren". Er stammt aus dem Französischen galvaniser, das sich von galvanisme ableitet (siehe auch galvanism). Die bildliche Verwendung, die bedeutet "aufregen, anregen (als ob durch Elektrizität)", tauchte erstmals 1853 auf. Bereits 1807 fand man galvanic in einem ähnlichen, bildlichen Kontext. Die spezifische Bedeutung "mit Metall beschichten durch galvanische Elektrizität" – ursprünglich vor allem für das Verzinnen von Eisen, heute meist für das Verzinken – wurde 1839 eingeführt.

He'll swear that in her dancing she cuts all others out,
Though like a Gal that's galvanized, she throws her legs about.
[Thomas Hood, "Love has not Eyes," 1845]
Er wird schwören, dass sie beim Tanzen alle anderen übertrifft,
Doch wie eine galvanisierte Gal, wirbelt sie ihre Beine umher.
[Thomas Hood, "Love has not Eyes," 1845]

Verwandt: Galvanized; galvanizing.

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    Trends von " galvanise "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "galvanise" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of galvanise

    Werbung
    Trends
    Werbung