Werbung

Bedeutung von hey

hey; hallo; hey (als Ausruf der Überraschung)

Herkunft und Geschichte von hey

hey(interj.)

Um 1200 wurde es als Ausruf verwendet, der Herausforderung, Widerstand, Ärger oder Spott ausdrückte. In mittelhochdeutscher Schreibweise fand man Variationen wie hei, hai, ai, he, heh. Später im Mittelenglischen drückte es Trauer oder Besorgnis aus und wurde auch als Ermutigungsschrei für Jagdhunde verwendet. Möglicherweise handelt es sich um einen natürlichen Ausruf, ähnlich dem römischen eho, griechischen eia, deutschen hei, altfranzösischen hay und französischen eh. In der modernen Verwendung hat es oft an Intensität verloren und drückt eher Freude oder Überraschung aus.

Þa onswerede þe an swiðe prudeliche, `Hei! hwuch wis read of se icudd keiser!' ["St. Katherine of Alexandria," c. 1200]
Da antwortete einer sehr stolz: „Hei! Welcher weise Rat des verborgen Kaiser!“ [„St. Katherine of Alexandria“, um 1200]

Im Lateinischen war hei ein Ausdruck für Trauer oder Angst, während heia, eia eine Interjektion der Freude darstellte.

Verknüpfte Einträge

Um 1400 als Teil des Refrains eines Liedes; bis in die 1550er Jahre als Ausruf verwendet, um Gähnen, Seufzen usw. auszudrücken; siehe hey.

Also hey-day, Ende des 16. Jahrhunderts als Ausruf, eine Abwandlung von heyda (1520er Jahre), ein Ausruf der Verspieltheit, Fröhlichkeit oder Überraschung, ähnlich dem modernen Englisch hurrah; anscheinend ist es eine erweiterte Form des mittelhochdeutschen Ausrufs hey oder hei (siehe hey). Vergleiche Niederländisch heidaar, Deutsch heida, Dänisch heida. Die moderne Bedeutung „Phase größter Vitalität“ wurde erstmals 1751 aufgezeichnet (vielleicht aus der Vorstellung, dass das Wort high-day war), was die Schreibweise veränderte.

Begrüßungsbekundung, 1862, Amerikanisches Englisch (erste aufgezeichnete Erwähnung ist in der Rede eines Kansas-Indianers), ursprünglich um Aufmerksamkeit zu erregen (15. Jh.), wahrscheinlich eine Variante des Mittelenglischen hy, hey (spätes 15. Jh.), das ebenfalls eine Ausrufung war, um Aufmerksamkeit zu erregen. Die einzige Definition im "Century Dictionary" [1902] ist "Ein Ausruf der Überraschung, Bewunderung usw.: oft ironisch und spöttisch verwendet," was darauf hindeutet, dass sich die Entwicklung zu einem Begrüßungswort hauptsächlich im frühen 20. Jh. vollzog.

Even more informal is the widely used 'Hi.' A friendly greeting for people who already know each other, it should never be said in answer to a formal introduction, but it is universally used, and accepted, by the young. ["The New Emily Post's Etiquette," 1922]
Noch informeller ist das weit verbreitete 'Hi.' Eine freundliche Begrüßung für Menschen, die sich bereits kennen, sollte niemals als Antwort auf eine formelle Einführung gesagt werden, aber es wird von den Jungen universell verwendet und akzeptiert. ["The New Emily Post's Etiquette," 1922]

Erweiterte Form hiya ist seit 1940 belegt.

    Werbung

    Trends von " hey "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "hey" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of hey

    Werbung
    Trends
    Werbung