Werbung

Bedeutung von honeypot

Honigtopf; Falle zur Anwerbung von Informationen oder Personen

Herkunft und Geschichte von honeypot

honeypot(n.)

also honey-pot, Ende des 15. Jahrhunderts, zusammengesetzt aus honey (Substantiv) + pot (Substantiv 1).

Verknüpfte Einträge

Im Mittelenglischen hony, abgeleitet vom Altenglischen hunig für „Honig“, stammt aus dem Urgermanischen *hunang- (auch die Wurzeln im Altnordischen hunang, Schwedischen honung, Altsächsischen honeg, Altfriesischen hunig, Mittelniederländischen honich, Niederländischen honig, Althochdeutschen honang und Deutschen Honig sind „Honig“). Die genaue Herkunft ist unklar. Möglicherweise stammt es von einem rekonstruierten Wort aus der Urindogermanischen Sprache, *k(e)neko-, das gelbe, goldene oder bräunliche Farben bezeichnet (vergleiche Sanskrit kancan- für „golden“, Walisisch canecon für „Gold“, Griechisch knēkos für „gelblich“), oder es könnte aus einem älteren Wort stammen, das in der Region vor der germanischen Besiedlung verwendet wurde. Das Finnische hunaja ist ein Lehnwort aus dem Germanischen.

Das gebräuchlichere indoeuropäische Wort wird im Germanischen durch das gotische Wort für „Honig“, miliþ, repräsentiert (abgeleitet von der indoeuropäischen Wurzel *melit- für „Honig“). Als Kosewort ist es seit mindestens der Mitte des 14. Jahrhunderts belegt. Die erweiterte Form honey-bunch ist seit 1904 nachgewiesen. Die Bedeutung „etwas Gutes seiner Art“ taucht 1888 im amerikanischen Englisch auf. Honey-locust, ein Baum in Nordamerika, wird seit 1743 so genannt und soll seinen Namen von einem süßen Fruchtfleisch haben, das die Ureinwohner Amerikas aus den Bohnen des Baumes herstellten.

„Tiefes, rundes Gefäß“, stammt aus dem späten Altenglischen pott und dem Altfranzösischen pot „Topf, Behälter, Mörser“ (auch in erotischen Bedeutungen). Beide gehen auf ein allgemeines niederdeutsches Wort zurück (altfriesisch pott, mittelniederländisch pot) sowie auf ein romanisches Wort aus dem Vulgärlatein *pottus, dessen Ursprung unklar ist. Barnhart und das Oxford English Dictionary (OED) weisen darauf hin, dass es keine Verbindung zum Spätlateinischen potus „Trinkbecher“ gibt. Ähnliche keltische Begriffe sollen aus dem Englischen und Französischen entlehnt sein.

Speziell als Trinkgefäß ist es seit dem Mittelenglischen belegt. Die umgangssprachliche Bedeutung „große Geldsumme, die auf eine Wette gesetzt wird“ ist seit 1823 nachgewiesen; die von „Gesamtwetten in einem Kartenspiel“ stammt aus dem Jahr 1847, amerikanisches Englisch.

Pot roast „Fleisch (in der Regel Rindfleisch), das in einem Topf mit wenig Wasser gegart wird und bräunlich wird, als ob es gebraten wäre“, stammt aus dem Jahr 1881. Pot-plant ist seit 1816 als „Pflanze, die in einem Topf gezogen wird“ belegt. Der Ausdruck go to pot „ruiniert oder verschwendet werden“ (16. Jahrhundert) deutet auf das Kochen hin, möglicherweise darauf, dass Fleisch für den Topf zerteilt wird. In Redewendungen ist the pot calls the kettle black-arse (gesagt von jemandem, der einen anderen für etwas beschuldigt, wofür er selbst ebenfalls schuldig ist) um 1700 belegt; shit or get off the pot wird von Partridge auf die kanadischen Streitkräfte im Zweiten Weltkrieg zurückgeführt. keep the pot boiling „die notwendigen Lebensgrundlagen bereitstellen“ ist aus den 1650er Jahren überliefert.

    Werbung

    Trends von " honeypot "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "honeypot" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of honeypot

    Werbung
    Trends
    Werbung