Werbung

Bedeutung von hullabaloo

Lärm; Aufregung; Tumult

Herkunft und Geschichte von hullabaloo

hullabaloo(n.)

1762 taucht hollo-ballo (in vielen Schreibvarianten) auf und bedeutet „Aufruhr, Lärm, störende Unruhe“, vor allem in Nordengland und Schottland. Möglicherweise handelt es sich um eine reimende Verdopplung von hollo (siehe hello). Bartlett verzeichnet in seinem „Dictionary of Americanisms“ von 1848 die Form hellabaloo und beschreibt sie als „lärmenden Krawall; Verwirrung“. Er merkt an, dass der Ausdruck in England als provinziell gilt.

Verknüpfte Einträge

Begrüßung zwischen Personen, die sich treffen, 1848, die frühen Hinweise beziehen sich auf die US-amerikanische Westgrenze (wo hello, the house als die übliche Begrüßung beim Annähern an eine Behausung gesagt wurde).

Es ist eine Abwandlung von hallo, selbst eine Abwandlung von holla, hollo, ein Ruf, um Aufmerksamkeit zu erregen, der anscheinend mindestens bis ins späte 14. Jahrhundert zurückreicht (vergleiche mittelenglisches Verb halouen „im Jagdverlauf rufen“, hallouing). Das OED zitiert Althochdeutsch hala, hola, emphatischer Imperativ von halon, holon „holen“, „besonders beim Rufen eines Fährenmanns“ verwendet. Fowler, ein Engländer, listete in den 1920er Jahren Varianten halloo, hallo, halloa, halloo, hello, hillo, hilloa, holla, holler, hollo, holloa, hollow, hullo auf und schreibt: „Die Vielzahl der Formen ist verwirrend ....“

Sein Aufstieg zur Popularität als Begrüßung (1880er Jahre) fällt mit der Verbreitung des Telefons zusammen, wo es sich als das Wort durchsetzte, das beim Antworten gesagt wurde, über den Vorschlag von Alexander Graham Bell, ahoy. Zentrale Telefonistinnen wurden als hello-girls (1889) bekannt.

Hello, formerly an Americanism, is now nearly as common as hullo in Britain ( Say who you are; do not just say 'hello' is the warning given in our telephone directories) and the Englishman cannot be expected to give up the right to say hello if he likes it better than his native hullo. [H.W. Fowler, "A Dictionary of Modern English Usage," 1926]
Hello, früher ein Amerikanismus, ist jetzt fast ebenso verbreitet wie hullo in Großbritannien ( Say who you are; do not just say 'hello' ist die Warnung, die in unseren Telefonverzeichnissen gegeben wird) und der Engländer kann nicht erwartet werden, das Recht aufzugeben, hello zu sagen, wenn er es besser mag als sein einheimisches hullo. [H.W. Fowler, "A Dictionary of Modern English Usage," 1926]
    Werbung

    Trends von " hullabaloo "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "hullabaloo" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of hullabaloo

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "hullabaloo"
    Werbung