Werbung

Bedeutung von infuse

einfüllen; durchdringen; mischen

Herkunft und Geschichte von infuse

infuse(v.)

Im frühen 15. Jahrhundert bedeutete es „hineingießen, einführen, etwas in eine Flüssigkeit eintauchen“. Der Begriff stammt vom lateinischen infusus, dem Partizip Perfekt von infundere, was so viel wie „hineingießen, ausgießen; eindrücken, hineinpressen; mischen, vermengen“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus in- für „in“ (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *en für „in“) und fundere, was „gießen, schmelzen“ heißt (stammt von der nasalisierten Form der indogermanischen Wurzel *gheu- für „gießen“). Verwandte Begriffe sind: Infused, infusing, infusory, infusorial.

Verknüpfte Einträge

1799 wurde der Begriff für ein „trichterförmiges Organ oder Körperteil“ geprägt, abgeleitet von der modernen lateinischen Verwendung des lateinischen infundibulum, was „ein Trichter“ bedeutet. Dies wiederum stammt von infundere, was „hineingießen“ heißt (siehe infuse), plus -bulum, eine Endung, die zur Bildung von Instrumentennamen dient. In einigen Fällen handelt es sich um eine Lehnübersetzung aus dem Griechischen, wo khoane „Trichter“ bedeutet. Verwandt ist der Begriff Infundibular.

Um 1400 bezeichnete es „einen flüssigen Extrakt (der durch Einweichen in Wasser gewonnen wird)“. Anfang des 15. Jahrhunderts wurde es auch als „das Eingießen; das, was hineingegossen wird“ verwendet. Der Begriff stammt aus dem Altfranzösischen infusion für „Einspritzung“ (13. Jahrhundert) oder direkt aus dem Lateinischen infusionem (im Nominativ infusio), was „ein Hineingießen, ein Bewässern“ bedeutet. Es handelt sich um ein Substantiv, das von dem Partizip Perfekt von infundere abgeleitet ist, was „hineingießen“ bedeutet (siehe infuse).

Werbung

Trends von " infuse "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"infuse" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of infuse

Werbung
Trends
Werbung