Werbung

Bedeutung von meltdown

Schmelzen; Kernschmelze; Zusammenbruch der Selbstkontrolle

Herkunft und Geschichte von meltdown

meltdown(n.)

Im Jahr 1922 wurde es als „ein Akt oder der Prozess des Schmelzens von Metall“ verwendet; bis 1956 bezog es sich auf das versehentliche Schmelzen des Kerns eines Kernreaktors. Es stammt von der verbalen Wendung (1630er Jahre) ab, die sich aus melt (v.) + down (adv.) zusammensetzt. Die metaphorische Erweiterung „Zusammenbruch der Selbstkontrolle“ ist seit 1979 belegt.

Verknüpfte Einträge

„in eine absteigende Richtung, von einem höheren zu einem niedrigeren Ort, Grad oder Zustand“, ist eine verkürzte Form des spätaltenglischen ofdune, was ursprünglich of dune bedeutete, also „vom Hügel herunter“. Es stammt von dune, was „vom Hügel“ bedeutet, und ist der Dativ von dun, was „Hügel“ heißt (siehe down (n.2)). Das Wort für „Hügel“ ist im Germanischen allgemein, aber die Entwicklung dieser Bedeutung ist typisch für das Englische. Als Präposition wird es ab dem späten 14. Jahrhundert verwendet, um „in eine absteigende Richtung auf oder entlang“ auszudrücken.

Die Wendung be down on, die „Missbilligung ausdrücken“ bedeutet, taucht erstmals 1851 auf. Down home stammt aus dem Jahr 1828 und bedeutet „in der eigenen Heimatregion“. Ab 1931 wird es als Adjektivphrase verwendet, die „unprätentiös“ beschreibt, und ist im amerikanischen Englisch verbreitet. Der Ausdruck Down the hatch als Trinkspruch ist ebenfalls aus dem Jahr 1931 belegt. Down to the wire stammt aus dem Jahr 1901 und kommt aus dem Pferderennsport.

Down Under, was „Australien und Neuseeland“ bedeutet, ist seit 1886 belegt. Down East für „Maine“ stammt aus dem Jahr 1825. Down South für „in den Südstaaten der USA“ ist seit 1834 belegt. Die Wendung Down the road, die „in der Zukunft“ bedeutet, ist aus dem Jahr 1964 und gehört zur umgangssprachlichen Ausdrucksweise in den USA. Down-to-earth, was „alltäglich, gewöhnlich, realistisch“ bedeutet, ist seit 1932 belegt.

Im Mittelenglischen melten, abgeleitet vom Altenglischen meltan (intransitiv) „durch Hitze flüssig werden“ (starkes Verb der Klasse III; Präteritum mealt, Partizip Perfekt molten), das auf das Urgermanische *meltanan zurückgeht. Es verschmolz mit dem Altenglischen gemæltan (Anglisch), gemyltan (West-Sachsen) „flüssig machen, durch Hitze von fest zu flüssig verändern“ (transitiv), das aus dem Urgermanischen *gamaltijan stammt (auch Quelle des Altnordischen melta „verdauen“).

Beide germanischen Wörter stammen vom PIE *meldh- ab (auch Quelle des Sanskrit mrduh „weich, mild“, Griechisch meldein „schmelzen, flüssig machen“, Latein mollis „weich, mild“), das von der Wurzel *mel- (1) „weich“ abgeleitet ist. Im Mittelenglischen fand sich auch die Bedeutung „auflösen“ (bei Salz, Zucker usw.), „korrodieren“ (bei Eisen), „verfaulen“ (bei Fleisch). Die Bedeutung „unmerklich von einer Sache in eine andere übergehen“ entwickelte sich um 1781. Verwandt: Melted; melting.

Die bildliche Verwendung „sich verringern, schwinden; berührt werden, zärtlich werden“ entstand um 1200; die transitive Bedeutung „erweichen“ (in Bezug auf Liebe, Mitgefühl, Zärtlichkeit) setzte sich im frühen 14. Jahrhundert durch. Bei Speisen bedeutet melt in (one's) mouth „im Mund zergehen“ und stammt aus den 1690er Jahren. Melting point „Temperatur, bei der ein fester Körper schmilzt“ wurde 1807 geprägt. Melting pot stammt aus dem frühen 15. Jahrhundert; die bildliche Verwendung setzte um 1855 ein und wurde durch das Stück „The Melting Pot“ von Israel Zangwill (1908) populär, das sich auf die Assimilation von Einwanderern in den Vereinigten Staaten bezog:

DAVID Yes, East and West, and North and South, the palm and the pine, the pole and the equator, the crescent and the cross—how the great Alchemist melts and fuses them with his purging flame! Here shall they all unite to build the Republic of Man and the Kingdom of God. Ah, Vera, What is the glory of Rome and Jerusalem where all nations and races come to worship and look back, compared with the glory of America where all races and nations come to labour and look forward!
DAVID Ja, Ost und West, Nord und Süd, die Palme und die Kiefer, der Pol und der Äquator, der Halbmond und das Kreuz – wie der große Alchemist sie alle mit seiner reinigenden Flamme schmilzt und vereint! Hier sollen sie alle zusammenkommen, um die Republik der Menschheit und das Reich Gottes zu errichten. Ach, Vera, was ist der Ruhm Roms und Jerusalems, wo alle Völker und Rassen kommen, um zu verehren und zurückzublicken, verglichen mit dem Ruhm Amerikas, wo alle Rassen und Nationen kommen, um zu arbeiten und nach vorn zu blicken!
    Werbung

    Trends von " meltdown "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "meltdown" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of meltdown

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "meltdown"
    Werbung