Werbung

Bedeutung von pot-hook

Topf-Haken; Haken zum Aufhängen eines Topfes über dem Feuer

Herkunft und Geschichte von pot-hook

pot-hook(n.)

Das Wort pothook bezeichnet einen „Haken, der in einem Kamin befestigt ist, um einen Topf über einem Feuer zu halten.“ Es taucht erstmals im späten 15. Jahrhundert auf und setzt sich zusammen aus pot (n.1) und hook (n.).

Verknüpfte Einträge

„Ein gebogenes oder gewinkeltes Stück Metall oder ein anderes Material, das dazu dient, etwas zu fangen oder festzuhalten.“ Das Wort stammt aus dem Altenglischen hoc, was „Haken“ oder „Winkel“ bedeutet, und könnte mit haca für „Bolzen“ verwandt sein. Es geht zurück auf das Urgermanische *hokaz oder *hakan, das auch im Altfriesischen hok und im Mittelniederländischen hoek für „Haken“ vorkommt. Im modernen Niederländischen heißt es haak und im Deutschen Haken. Die Wurzel des Begriffs stammt aus dem Urindoeuropäischen *keg-, was „Haken“ oder „Zahn“ bedeutet. Für die Schreibweise siehe hood (n.1).

Der Begriff wird auch für ein Werkzeug von Feuerwehrleuten verwendet, das dazu dient, in Gebäude einzudringen. Daher stammt auch der Ausdruck hook-and-ladder aus dem Jahr 1821. Die Bedeutung „Halterung für einen Telefonhörer“ stammt aus dem Jahr 1885 und blieb auch nach der technischen Weiterentwicklung gebräuchlich. Im Boxsport bezeichnete man 1898 einen „kurzen, schwingenden Schlag mit gebeugtem Ellbogen“ als „Hook“. Die bildliche Verwendung als „Falle“ oder „Schnare“ findet sich bereits im frühen 15. Jahrhundert. Die geographische Bedeutung „vorragender Landpunkt“ stammt aus den 1670er Jahren und wurde in den USA wahrscheinlich durch das niederländische Wort beeinflusst.

This name is given in New York to several angular points in the North and East rivers; as Corlear's Hook, Sandy Hook, Powles's Hook. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
In New York wird dieser Name mehreren winkligen Punkten an den Nord- und Ostflüssen gegeben, wie zum Beispiel Corlear's Hook, Sandy Hook, Powles's Hook. [Bartlett, „Dictionary of Americanisms“, 1848]

Off the hooks bedeutete im 16. Jahrhundert „unordentlich“, im Jahr 1610 „aus den Fugen geraten“ und 1840 „tot“. Der Ausdruck By hook or by crook (Ende des 14. Jahrhunderts) spielt wahrscheinlich auf die Werkzeuge professioneller Diebe an. Hook, line, and sinker, was „vollständig“ bedeutet, entstand 1838 und ist eine Metapher aus dem Angelsport. Hook-nose (Substantiv) taucht in den 1680er Jahren auf; hook-nosed (Adjektiv) stammt aus den 1510er Jahren. Der Begriff Hook-and-eye für eine Methode zum Verschließen von Kleidungsstücken ist aus den 1620er Jahren überliefert.

Hook and eye, a metallic fastening for garments, consisting of a hook, commonly of flattened wire bent to the required shape, and an eye, usually of the same material, into which the hook fits. Under the name of crochet and loop, this form of fastening was in use as early as the fourteenth century. [Century Dictionary]
Hook and eye bezeichnet eine metallische Verschlussvorrichtung für Kleidung, die aus einem Haken besteht, der meist aus flachem Draht in die gewünschte Form gebogen ist, und einem Auge, das normalerweise aus demselben Material gefertigt ist und in das der Haken passt. Unter dem Namen crochet and loop war diese Art des Verschlusses bereits im 14. Jahrhundert gebräuchlich. [Century Dictionary]

„Tiefes, rundes Gefäß“, stammt aus dem späten Altenglischen pott und dem Altfranzösischen pot „Topf, Behälter, Mörser“ (auch in erotischen Bedeutungen). Beide gehen auf ein allgemeines niederdeutsches Wort zurück (altfriesisch pott, mittelniederländisch pot) sowie auf ein romanisches Wort aus dem Vulgärlatein *pottus, dessen Ursprung unklar ist. Barnhart und das Oxford English Dictionary (OED) weisen darauf hin, dass es keine Verbindung zum Spätlateinischen potus „Trinkbecher“ gibt. Ähnliche keltische Begriffe sollen aus dem Englischen und Französischen entlehnt sein.

Speziell als Trinkgefäß ist es seit dem Mittelenglischen belegt. Die umgangssprachliche Bedeutung „große Geldsumme, die auf eine Wette gesetzt wird“ ist seit 1823 nachgewiesen; die von „Gesamtwetten in einem Kartenspiel“ stammt aus dem Jahr 1847, amerikanisches Englisch.

Pot roast „Fleisch (in der Regel Rindfleisch), das in einem Topf mit wenig Wasser gegart wird und bräunlich wird, als ob es gebraten wäre“, stammt aus dem Jahr 1881. Pot-plant ist seit 1816 als „Pflanze, die in einem Topf gezogen wird“ belegt. Der Ausdruck go to pot „ruiniert oder verschwendet werden“ (16. Jahrhundert) deutet auf das Kochen hin, möglicherweise darauf, dass Fleisch für den Topf zerteilt wird. In Redewendungen ist the pot calls the kettle black-arse (gesagt von jemandem, der einen anderen für etwas beschuldigt, wofür er selbst ebenfalls schuldig ist) um 1700 belegt; shit or get off the pot wird von Partridge auf die kanadischen Streitkräfte im Zweiten Weltkrieg zurückgeführt. keep the pot boiling „die notwendigen Lebensgrundlagen bereitstellen“ ist aus den 1650er Jahren überliefert.

    Werbung

    Trends von " pot-hook "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "pot-hook" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of pot-hook

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "pot-hook"
    Werbung