Werbung

Bedeutung von rhapsodize

schwärmerisch sprechen; begeistert erzählen; in Ekstase reden

Herkunft und Geschichte von rhapsodize

rhapsodize(v.)

Um 1600, „Geschichten zusammenfügen“ (eine Bedeutung, die heute nicht mehr gebräuchlich ist); 1806, „schwärmerisch reden, poetisch begeistert ausdrücken“; siehe rhapsody + -ize. Verwandt: Rhapsodized; rhapsodizing.

Verknüpfte Einträge

In den 1540er Jahren bezeichnete das Wort „Rhapsodie“ ein „episches Gedicht“ oder auch „ein Buch eines Epos“, das für eine einmalige Rezitation geeignet war. Es stammt aus dem Französischen rhapsodie, über das Lateinische rhapsodia und das Griechische rhapsōidia, was so viel wie „Verskomposition“ oder „Rezitation epischer Dichtung“ bedeutet. Ursprünglich bezog es sich auf ein Buch, ein Lied oder einen Gesang. Der griechische Begriff rhapsōdos bezeichnete einen „Vortragskünstler epischer Gedichte“, wörtlich also jemanden, der Lieder „zusammennäht“ oder „aneinanderreiht“. Dies geht zurück auf den Wortstamm rhaptein, was „nähen, weben“ bedeutet, und ist verwandt mit der indogermanischen Wurzel *wer- (2), die „drehen, biegen“ bedeutet, sowie ōidē, was „Lied“ heißt (siehe ode).

Laut Beekes war die ursprüngliche Vorstellung im griechischen Wort die eines „Dichters, der ein Gedicht zusammensetzt“, was sich auf die ununterbrochene Abfolge epischer Verse bezog, im Gegensatz zu den strophischen Kompositionen der Lyrik. William Mure schreibt in seinem Werk „Language and Literature of Antient Greece“ (1850), dass die homerische rhapsōidia ursprünglich die Teile der Gedichte bezeichnete, die den verschiedenen Darstellern in der Reihenfolge des Vortrags zugewiesen waren. Später wurde der Begriff auf die vierundzwanzig Bücher oder Gesänge übertragen, in die jedes Werk von den alexandrinischen Grammatikerinnen und Grammatiker dauerhaft unterteilt wurde.

Im 16. und 17. Jahrhundert hatte das Wort verschiedene spezifische oder erweiterte Bedeutungen, die meisten davon sind heute obsolet oder archaisch. Eine davon war „gemischte Sammlung“ oder „verwirrte Masse (von Dingen)“, was zu „literarischem Werk, das aus verschiedenen oder zusammenhanglosen Teilen besteht, einer wirren Komposition“ führte. Diese Bedeutung, die heute nicht mehr gebräuchlich ist, könnte den Weg zu der späteren Auffassung als „erhobene oder übertrieben enthusiastische Ausdrucksweise von Gefühlen oder Empfindungen“ geebnet haben, also „Rede oder Schrift, die mehr Enthusiasmus als Genauigkeit oder logische Verbindung der Ideen aufweist“ (1630er Jahre). Die Bedeutung „lebhafte musikalische Komposition“ wurde in den 1850er Jahren dokumentiert.

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    Trends von " rhapsodize "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "rhapsodize" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of rhapsodize

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "rhapsodize"
    Werbung