Werbung

Bedeutung von song-bird

Sänger Vogel; Singvogel; Vogel, der singt

Herkunft und Geschichte von song-bird

song-bird(n.)

Das Wort songbird, was so viel wie "Vogel, der singt" bedeutet, tauchte erstmals 1704 auf. Es setzt sich zusammen aus song (Substantiv) und bird (Substantiv 1).

Verknüpfte Einträge

„Gefiedertes, warmblütiges Wirbeltier aus der Klasse Aves“, Altenglisch bird, eine seltene Nebenform von bridd, ursprünglich bedeutend „junger Vogel, Nestling“ (das übliche Altenglisch für „Vogel“ ist fugol, siehe fowl (n.)), dessen Ursprung ungewiss ist und in keiner anderen germanischen Sprache Verwandte hat. Der Vorschlag, es könnte durch Umlaut mit brood und breed verwandt sein, wird vom Oxford English Dictionary als „völlig unzulässig“ abgelehnt. Die Metathese von -r- und -i- war im 15. Jahrhundert abgeschlossen (vergleiche wright).

Despite its early attestation, bridd is not necessarily the oldest form of bird. It is usually assumed that -ir- from -ri- arose by metathesis, but here, too, the Middle English form may go back to an ancient period. [Liberman]
Trotz seiner frühen Bezeugung ist bridd nicht unbedingt die älteste Form von bird. Es wird meist angenommen, dass -ir- aus -ri- durch Metathese entstand, aber auch hier könnte die mittelenglische Form bis in eine alte Zeit zurückreichen. [Liberman]

Bis etwa 1400 wurde es noch oft im spezifischen Sinne „das Junge eines Vogels, Küken, Nestling“ und für die Jungen anderer Tiere (Bienen, Fische, Schlangen) sowie für menschliche Kinder verwendet. Vergleiche die üblichen balto-slawischen Wörter für „Vogel“ (Litauisch paukštis, Altkirchenslawisch pŭtica, Polnisch ptak, Russisch ptica usw.), die letztlich aus demselben Wortstamm wie das lateinische pullus „Jungtier“ stammen sollen.

The proper designation of the feathered creation is in E. fowl, which in course of time was specially applied to the gallinaceous tribe as the most important kind of bird for domestic use, and it was perhaps this appropriation of the word which led to the adoption of the name of the young animal as the general designation of the race. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
Die eigentliche Bezeichnung für die gefiederten Geschöpfe ist im Englischen fowl, das im Laufe der Zeit speziell auf die Hühnervorfamilie angewendet wurde, da sie die wichtigste Art von Vögeln für den Hausgebrauch darstellt. Vielleicht führte diese spezielle Verwendung des Wortes dazu, dass der Name für das Jungtier als allgemeine Bezeichnung für die Art übernommen wurde. [Hensleigh Wedgwood, „A Dictionary of English Etymology“, 1859]

Die bildliche Bedeutung „geheime Informationsquelle“ stammt aus den 1540er Jahren. Die umgangssprachliche Bedeutung „Mann, Kerl, Person“ geht auf das Jahr 1799 zurück.

Bird-watching ist seit 1897 belegt. Bird's-eye view „der Blick von oben, als ob von einem fliegenden Vogel“ stammt aus dem Jahr 1762. Der Ausdruck for the birds im Sinne von etwas Unerwünschtem ist seit 1944 belegt, angeblich in Anspielung darauf, dass Vögel von den Exkrementen von Pferden und Rindern fressen. Der bird-spider (1800) aus den amerikanischen Tropen ist eine große Art von Tarantel, die kleine Vögel fangen und töten kann.

A byrde yn honde ys better than three yn the wode. [c. 1530]
Ein Vogel in der Hand ist besser als drei im Wald. [ca. 1530]

Die Form mit bush ist seit den 1630er Jahren belegt.

„Musikalische oder rhythmische vokale Äußerung“ – im Altenglischen sang bedeutete „Stimme, Vokalmusik, Lied, Kunst des Singens; metrische Komposition, die zum Singen geeignet ist, Psalm, Gedicht“. Das Wort stammt aus dem Urgermanischen *songwho- (auch belegt im Altnordischen söngr, Norwegischen song, Schwedischen sång, Altsächsischen, Dänischen, Altfriessischen, Althochdeutschen, Deutschen sang, Mittelniederländischen sanc, Niederländischen zang, Gotischen saggws), und geht auf die indogermanische Wurzel *songwh-o- zurück, die „Singen, Lied“ bedeutet. Diese wiederum leitet sich von *sengwh- ab, was „singen, eine Beschwörung machen“ bedeutet (siehe sing (v.)).

Im späten Altenglisch bezeichnete es auch den musikalischen Ruf einiger Vögel. Im Mittelenglischen gab es das Wort songly, was „würdig, besungen zu werden“ bedeutete (Mitte des 14. Jahrhunderts). Die umgangssprachliche Wendung for a song, die „für einen kleinen Preis, für wenig oder gar nichts“ bedeutet, stammt aus „All's Well“ III.ii.9 (das identische Bild, por du son, findet sich im Altfranzösischen). Der Ausdruck With a song in (one's) heart, der „Freude empfinden“ bedeutet, ist seit 1859 belegt. Song and dance als Form von Bühnenaufführung ist seit 1872 belegt; die bildliche Bedeutung von „Schwatz“ entwickelte sich bis 1895.

    Werbung

    Trends von " song-bird "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "song-bird" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of song-bird

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "song-bird"
    Werbung