Werbung

Bedeutung von splitting

spaltend; sehr stark; exakte Ähnlichkeit

Herkunft und Geschichte von splitting

splitting(adj.)

In den 1590er Jahren entstand das Adjektiv im Partizip Präsens, das „zum Spalten bringend“ bedeutet, abgeleitet von split (Verb). Bezüglich Kopfschmerzen oder ähnlichem wurde es ab 1828 verwendet, um etwas als „sehr stark“ zu beschreiben. Der Ausdruck Splitting image, der „genaue Ähnlichkeit“ bedeutet, tauchte 1896 auf und scheint eine Variante von spitting image zu sein.

Verknüpfte Einträge

"genaue Ähnlichkeit," bis 1880, wahrscheinlich basierend auf früheren Phrasen wie spit and image (1847). Unsicherheit der frühen Formen (auch spitten image, 1875; spit en image 1880, usw.) deutet darauf hin, dass es von spit (n.1) im Sinne von "genaue Ähnlichkeit" stammt (belegt seit 1805) + image (n.) aber an die Formen des gegenwärtigen Partizips angepasst wurde.

Diese Verwendung von spit (n.) scheint auf einen einst verbreiteten Ausdruck zu basieren, zu sagen, man sei einem anderen so ähnlich als ob er aus seinem Mund gespuckt worden wäre, der mindestens seit den 1580er Jahren im Englischen belegt ist, möglicherweise aus einem ähnlichen Ausdruck im Französischen.

In den 1580er Jahren wurde das Wort sowohl transitiv als auch intransitiv verwendet und bedeutete „längs spalten oder teilen, längs teilen“. In dieser Form ist es im Mittelenglischen nicht belegt und stammt wahrscheinlich aus einer niederdeutschen Quelle, wie dem mittelniederländischen splitten. Es leitet sich vom urgermanischen *spleitanan ab, das auch im Dänischen und Friesen splitte, im Altfriesischen splita und im Deutschen spleißen für „teilen“ vorkommt. Laut Pokorny geht es auf die indogermanische Wurzel *(s)plei- zurück, die „teilen, spalten“ bedeutet (siehe flint). Allerdings hält Boutkan die vorgeschlagenen Verwandtschaften außerhalb des Keltischen und Slawischen für „problematisch“ und kommt zu dem Schluss, dass es in der westgermanischen Gruppe keine gesicherte etymologische Verbindung zum Indogermanischen gibt.

Die Bedeutung „in Teile teilen“ entwickelte sich bis 1706. Der umgangssprachliche Ausdruck in den USA, der „verlassen, weggehen“ bedeutet, wurde 1954 belegt. Bei Paaren wird es ab 1942 im Sinne von „sich trennen, scheiden lassen“ verwendet. Der Ausdruck split the difference, was so viel wie „einen strittigen Betrag zwischen zwei Parteien halbieren“ bedeutet, wird ab 1715 vermutet. Die politische Bedeutung von split (one's) ticket in den USA, also „für Kandidaten verschiedener Parteien bei einer Wahl mit mehreren Wettbewerben stimmen“, ist seit 1842 belegt. Die Redewendung split hairs, die „zu feine Unterschiede machen“ bedeutet, stammt aus den 1670er Jahren (split a hair; das bildliche Konzept ist bereits bei Shakespeare angedeutet). Der Ausdruck split the atom taucht erstmals 1909 auf.

    Werbung

    Trends von " splitting "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "splitting" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of splitting

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "splitting"
    Werbung