Werbung

Bedeutung von stoneware

Steingut; Keramikwaren aus tonhaltiger Masse; robuste Töpferwaren

Herkunft und Geschichte von stoneware

stoneware(n.)

"Töpferwaren, die aus hochsiliciumhaltigem Ton oder einer Mischung aus Ton und Feuerstein hergestellt werden," 1680er Jahre, abgeleitet von stone (Substantiv) + ware (Substantiv).

Verknüpfte Einträge

„diskrete Stücke von Gestein“, besonders keine großen, im Altenglischen stan, das für gewöhnliche Steine, kostbare Edelsteine, Konkretionen im Körper, Gedenksteine verwendet wurde, aus dem Urgermanischen *stainaz (auch Quelle für Altnordisch steinn, Dänisch steen, Altsächsisch sten, Altfriesisch sten, Niederländisch steen, Althochdeutsch stein, Deutsch Stein, Gotisch stains).

Dies wird rekonstruiert aus dem Proto-Indoeuropäischen *stoi-no-, einer suffigierten Form der Wurzel *stai- „Stein“, auch „dicken, steif werden“ (auch Quelle für Sanskrit styayate „gerinnt, wird hart“; Avestisch stay- „Haufen“; Griechisch stear „Fett, Talg“, stia, stion „Kieselstein“; Altslawisch stena, Russisch stiena „Wand“).

Ab dem späten 12. Jahrhundert als „Substanz, aus der Steine bestehen, Gestein, Stein als Medium“. Die Bedeutung „Hoden“ war im späten Altenglisch. Die britische Gewichtseinheit (normalerweise gleich 14 Pfund) stammt aus dem späten 14. Jahrhundert, ursprünglich ein spezifischer Stein.

Stone-fruit, „Frucht mit einem harten Stein oder Kern in der Mitte“, stammt aus den 1520er Jahren. Stone's throw für „eine kurze Distanz“ ist aus den 1580er Jahren belegt; stone's cast im gleichen Sinne stammt aus dem späten 13. Jahrhundert, auch „eine kurze Zeit“. Stone age, „Periode der menschlichen kulturellen Entwicklung, die durch Werkzeuge oder Waffen aus Stein gekennzeichnet ist“, stammt aus dem Jahr 1864; die adjektivische erweiterte Bedeutung von „veraltet, ungeschickt“ ist aus dem Jahr 1927.

„Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen“ kill two birds with one stone ist aus den 1650er Jahren belegt. „Keinen Stein auf dem anderen lassen“ leave no stone unturned stammt aus den 1540er Jahren. Ein heart of stone im übertragenen Sinne zu haben, ist aus dem späten 14. Jahrhundert.

"Industriegüter, Waren, die zum Verkauf angeboten werden," spätaltenglisch waru "Handelsartikel," auch "Schutz, Wache," daher wahrscheinlich ursprünglich "Objekt der Fürsorge, das in Obhut gehalten wird," aus dem urgermanischen *waro (auch Quelle des Schwedischen vara, Dänischen vare, Altfriesischen were, Mittelniederländischen were, Niederländischen waar, Mittelhochdeutschen, Deutschen ware "Waren"), von der indogermanischen Wurzel *wer- (3) "wahrnehmen, aufpassen auf."

A collective noun used generally in composition with the name of the material, or a term relating to the characters of the articles or the use to which they are put, as: chinaware, tinware, hardware, tableware. [Century Dictionary]
Ein Kollektivnoun, das allgemein in Zusammensetzungen mit dem Namen des Materials oder einem Begriff, der sich auf die Eigenschaften der Artikel oder die Verwendung, für die sie bestimmt sind, bezieht, verwendet wird, wie: chinaware, tinware, hardware, tableware. [Century Dictionary]

Normalerweise wares, außer in solchen Zusammensetzungen. Wild-ware (spät 14. Jh.) waren Felle, Pelze und Häute von Wildtieren als Ware. Lady ware war ein scherzhafter 17. Jh. Euphemismus für "die privaten Teile einer Frau" (aber manchmal auch "männliche Geschlechtsorgane"), und im Mittelenglischen gab es ape-ware "täuschende oder falsche Ware; Tricks" (Mitte 13. Jh.).

    Werbung

    Trends von " stoneware "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "stoneware" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of stoneware

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "stoneware"
    Werbung