Werbung

Herkunft und Geschichte von therebefore

therebefore(adv.)

Mittelenglisch ther-bifore, aus späterem Altem Englisch þær-beforan "vor ihnen;" siehe there + before.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutet beforan so viel wie „vorne, in früheren Zeiten; in Anwesenheit von, zeitlich oder räumlich vor etwas“. Es stammt aus dem Urgermanischen *bi-, was „bei“ bedeutet (siehe by), und *forana, was „von vorne“ heißt. Letzteres ist ein adverbialer Ableitung von *fora, das aus der indogermanischen Wurzel *per- (1) „vorwärts“ abgeleitet ist und somit „vor“ oder „bevor“ bedeutet. Ähnliche Formen finden sich im Altfriesischen mit bifara, im Altsächsischen als biforan, im Althochdeutschen als bifora und im modernen Deutschen als bevor.

Als Konjunktion verwendet, bedeutet es „vor dem Zeitpunkt, an dem“, und taucht etwa um 1200 auf. Der Gegensatz zwischen before and after in Illustrationen stammt von Hogarth (1768). Der Ausdruck Before the mast aus der alten Seemannssprache bezieht sich auf das Leben eines einfachen Matrosen und kommt von ihrem Schlafplatz, der sich vor dem Vorder-Mast befindet.

Im Altenglischen bedeutete þær „an diesem bestimmten Ort“ oder „so weit wie, vorausgesetzt, dass, in dieser Hinsicht“ (also etwa „an diesem Punkt des Fortschritts oder des Geschehens“). Es stammt aus dem Urgermanischen *thær, das auch im Altsächsischen thar, im Altfriesischen ther, im Mittelniederdeutschen dar, im Mitteld Niederländischen daer, im Niederländischen daar, im Althochdeutschen dar, im Deutschen da, im Gotischen þar und im Altnordischen þar vorkommt. Man nimmt an, dass es aus dem Urindoeuropäischen *tar- „dort“ stammt (vergleichbar mit dem Sanskrit tar-hi „dann“), das sich aus der Wurzel *to- (siehe the) + einem adverbialen Suffix *-r entwickelt hat.

Die Verwendung als unbestimmtes grammatikalisches Subjekt (a fool there was) geht bis ins Altenglische zurück. Die interjektionale Nutzung, um auf etwas aufmerksam zu machen („so etwas!“), ist seit den 1530er Jahren belegt und betont je nach Kontext Sicherheit, Ermutigung oder Trost. There, there als Ausdruck des Trostes ist 1872 nachgewiesen.

In brusker oder lässiger Ansprache (hey, there; you, there) ist es seit den 1580er Jahren belegt. There he (or she) goes, um auf eine bestimmte Art des Handelns oder Sprechens hinzuweisen, ist seit 1780 belegt. There it is, das Einfachheit oder Vollständigkeit ausdrückt, stammt aus dem Jahr 1857.

That there als Betonung von that ist seit 1742 belegt und stellt eine umgangssprachliche Pleonasmus dar, als ob man sagen würde that (one) there. Die Wendung been there im Sinne von „hatte bereits Erfahrung mit (einer bestimmten Tätigkeit)“ ist seit 1877 belegt. Die Redewendung be all there (umgangssprachlich) im Sinne von „bei Verstand sein“ oder „seine Geistesgegenwart haben“ taucht 1864 auf.

    Werbung

    "therebefore" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of therebefore

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "therebefore"
    Werbung