Werbung

Bedeutung von therefor

dafür; dafür vorgesehen; aus diesem Grund

Herkunft und Geschichte von therefor

therefor(adv.)

"for this, for that, for it," mittelhochdeutsche Varianten-Schreibung von therefore (siehe dort); in der modernen Verwendung vielleicht als there + for wahrgenommen.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutete for so viel wie „vor, in Sicht von, in Anwesenheit von; bis zu; während, vor; wegen, um… willen; anstelle von, statt“. Es stammt aus dem Urgermanischen *fur, was „vor; in“ bedeutete. Diese Wurzel findet sich auch im Alt-Sächsischen furi (vor), im Alt-Friesischen for, im Mittelniederländischen vore, im Niederländischen voor (für, vor), im Deutschen für (für), im Dänischen for (für) und før (vor) sowie im Gotischen faur (für) und faura (vor). Die Wurzel stammt aus dem Urindoeuropäischen *per- (1), was „vorwärts“ bedeutete und sich daher zu „vorne, davor“ entwickelte.

Ab dem späten Altenglisch wurde for auch im Sinne von „zugunsten von“ verwendet. Im Mittelenglischen begannen sich for und fore allmählich zu unterscheiden. For allein als Konjunktion, die „weil, da, aus dem Grund, dass; damit“ bedeutet, tauchte im späten Altenglisch auf. Wahrscheinlich handelt es sich dabei um eine Verkürzung gängiger altenglischer Ausdrücke wie for þon þy, was so viel wie „deshalb“ bedeutet, also wörtlich „für den (Grund), dass“.

Im Altenglischen bedeutete þær „an diesem bestimmten Ort“ oder „so weit wie, vorausgesetzt, dass, in dieser Hinsicht“ (also etwa „an diesem Punkt des Fortschritts oder des Geschehens“). Es stammt aus dem Urgermanischen *thær, das auch im Altsächsischen thar, im Altfriesischen ther, im Mittelniederdeutschen dar, im Mitteld Niederländischen daer, im Niederländischen daar, im Althochdeutschen dar, im Deutschen da, im Gotischen þar und im Altnordischen þar vorkommt. Man nimmt an, dass es aus dem Urindoeuropäischen *tar- „dort“ stammt (vergleichbar mit dem Sanskrit tar-hi „dann“), das sich aus der Wurzel *to- (siehe the) + einem adverbialen Suffix *-r entwickelt hat.

Die Verwendung als unbestimmtes grammatikalisches Subjekt (a fool there was) geht bis ins Altenglische zurück. Die interjektionale Nutzung, um auf etwas aufmerksam zu machen („so etwas!“), ist seit den 1530er Jahren belegt und betont je nach Kontext Sicherheit, Ermutigung oder Trost. There, there als Ausdruck des Trostes ist 1872 nachgewiesen.

In brusker oder lässiger Ansprache (hey, there; you, there) ist es seit den 1580er Jahren belegt. There he (or she) goes, um auf eine bestimmte Art des Handelns oder Sprechens hinzuweisen, ist seit 1780 belegt. There it is, das Einfachheit oder Vollständigkeit ausdrückt, stammt aus dem Jahr 1857.

That there als Betonung von that ist seit 1742 belegt und stellt eine umgangssprachliche Pleonasmus dar, als ob man sagen würde that (one) there. Die Wendung been there im Sinne von „hatte bereits Erfahrung mit (einer bestimmten Tätigkeit)“ ist seit 1877 belegt. Die Redewendung be all there (umgangssprachlich) im Sinne von „bei Verstand sein“ oder „seine Geistesgegenwart haben“ taucht 1864 auf.

Im Mittelenglischen schrieb man ther-fore, was aus dem Altenglischen þærfore stammt. Es setzt sich zusammen aus there und fore, einer alt- und mittelenglischen Nebenform von for.

Seit etwa 1800 wird therefor häufig im Sinne von „dafür, aus diesem Grund“ verwendet, während therefore eher „infolge dessen“ bedeutet. Ähnliche Formen finden sich im Niederländischen mit daarvoor, im Deutschen mit dafür und im Dänischen mit derfor. Im Mittelenglischen gab es auch die Variante thereforn, die „aus diesem Grund“ bedeutete (Mitte des 13. Jahrhunderts).

    Werbung

    Trends von " therefor "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "therefor" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of therefor

    Werbung
    Trends
    Werbung