Werbung

Bedeutung von unsettled

unruhig; unentschlossen; unbesiedelt

Herkunft und Geschichte von unsettled

unsettled(adj.)

In den 1590er Jahren wurde das Wort verwendet, um Zustände zu beschreiben, die „nicht friedlich, gestört, gesetzlos“ sind oder „nicht fest etabliert, nicht in der Entschlossenheit gefestigt“. Es handelt sich um ein Partizipial-Adjektiv, das von unsettle (Verb) abgeleitet ist. Alternativ könnte es auch aus der Kombination von un- (1) für „nicht“ und dem Partizip von settle (Verb) entstanden sein. Die Bedeutung „nicht von Siedlern besetzt, keine Einwohner habend“ ist seit 1724 belegt. Verwandt ist das Substantiv Unsettledness.

Verknüpfte Einträge

Im Mittelenglischen setlen, was so viel bedeutet wie „sich setzen oder festigen, stabil oder dauerhaft werden; jemanden setzen, an einen Platz bringen; sinken, herabkommen“. Es stammt vom Altenglischen setlan, was „in eine feste oder dauerhafte Position bringen; dazu bringen, zu sitzen, an einen Platz setzen“ bedeutet, und leitet sich von setl ab, was „ein Sitz“ bedeutet (siehe auch settle (n.)). Ein Vergleich dazu findet sich im Deutschen mit siedeln, was „sich niederlassen; kolonisieren“ bedeutet.

Um 1300 wurde der Begriff erstmals in Bezug auf Vögel und Ähnliches verwendet, was „sich niederlassen“ bedeutete. Ab dem frühen 14. Jahrhundert bezog man sich damit auf den Boden und Ähnliches, was „sinken, herabsteigen; einstürzen“ bedeutete. Im frühen 15. Jahrhundert (Chauliac) wurde es dann auch für Flüssigkeiten verwendet, um zu beschreiben, dass sie von einem aufgewühlten oder trüben Zustand in einen klaren übergehen. In den 1570er Jahren bezog es sich auf Personen und bedeutete „von einem unruhigen oder besorgten Zustand in einen sicheren übergehen“.

Bereits in den 1520er Jahren ist die Bedeutung „ruhig werden“ belegt (um 1600 konnte es jedoch auch umgangssprachlich „tot oder benommen schlagen“ bedeuten). Die Bedeutung „entscheiden, festlegen oder bestimmen“ im Sinne von Absicht oder Zielsetzung entwickelte sich in den 1620er Jahren. Ab den 1660er Jahren fand sich die Bedeutung „Eigentum (z. B. an Immobilien) durch einen Vertrag o. Ä. sichern“. 1733 wurde es dann auch im Sinne von „unbestreitbar machen oder durch Autorität oder Argumente festlegen“ belegt, was schließlich zur Bedeutung „entschließen, eine Entscheidung treffen“ (1782) führte.

Der Ausdruck „einen dauerhaften Wohnsitz begründen“ ist ab den 1620er Jahren belegt; die Bedeutung „mit Einwohnern besiedeln, kolonisieren“ stammt aus dem Jahr 1702.

Die alte Bedeutung „versöhnen“ (bei Streitigkeiten, Differenzen usw.) könnte durch oder in Verbindung mit dem Mittelenglischen sahtlen („versöhnen“) beeinflusst worden sein, das vom Altenglischen saht („Versöhnung“) und dem Alt-Nordischen satt („Versöhnung“) abstammt.

Das Intransitive settle down (wie es verheiratete Paare tun, wenn sie ein gemeinsames Zuhause gründen) wurde 1835 belegt (das alleinstehende settle in diesem Sinne gibt es seit 1718). Die transitive Bedeutung entwickelte sich in den 1520er Jahren. Der Ausdruck settle for im Sinne von „sich mit etwas zufriedengeben“ stammt aus dem Jahr 1943; im Mittelenglischen wurde settle (v.) auch intransitiv verwendet, um auszudrücken, dass jemand „im sozialen Status sinkt, ärmer wird“ (Mitte des 14. Jahrhunderts).

Ab den 1590er Jahren bedeutet es so viel wie „von einer festen Position lösen“ oder „aus einem festen Zustand heraus verändern“. Es setzt sich zusammen aus un- (2), was „umkehren“ oder „das Gegenteil von“ bedeutet, und settle (Verb). Wenn es um den Geist, Gefühle oder den Intellekt geht, ist die Verwendung ab den 1640er Jahren belegt. Verwandte Begriffe sind Unsettled und unsettling.

Das Präfix der Verneinung, im Altenglischen un-, stammt aus dem Urgermanischen *un- (auch in Alt-Sächsisch, Alt-Friesisch, Althochdeutsch, Deutsch un-, Gotisch un-, Niederländisch on- zu finden) und hat seine Wurzeln im Indogermanischen *n- (aus dem im Sanskrit a-, an- für „nicht“, im Griechischen a-, an-, im Alt-Irischen an-, im Lateinischen in- hervorging). Es ist eine kombinierende Form der indogermanischen Wurzel *ne-, die „nicht“ bedeutet.

Dieses Präfix ist das produktivste im Englischen und wurde im Altenglischen frei und weit verbreitet genutzt, wo es über 1.000 Zusammensetzungen bildet. Es konkurriert mit dem aus dem Latein abgeleiteten Verwandten in- (1) um das Recht, die Verneinung bestimmter Wörter zu bilden (indigestable/undigestable usw.). Obwohl beide manchmal zusammen verwendet werden, um Nuancen zu kennzeichnen (unfamous/infamous), geschieht dies in der Regel nicht.

Oft hat es eine euphemistische Bedeutung (untruth für „eine Lüge“) oder wird emphatisch verwendet, wenn bereits ein Gefühl des Entzugs oder der Befreiung mitschwingt: unpeel bedeutet „schälen“; unpick heißt „ein Schloss mit Einbrecherwerkzeug aufbrechen“; unloose steht für „lockern“.

Es kann auch Wörter aus Phrasen bilden, wie zum Beispiel uncalled-for um 1600 oder undreamed-of aus den 1630er Jahren. Fuller (1661) verwendet unbooklearned. Eine Beschreibung eines rechtlichen Testaments aus der Mitte des 15. Jahrhunderts enthält unawaydoable; Ben Jonson schreibt un-in-one-breath-utterable. Das Wort uncome-at-able ist aus den 1690er Jahren von Congreve belegt, wurde im 18. Jahrhundert von Samuel Johnson und im 20. Jahrhundert von Fowler kritisch betrachtet („Das Wort hatte zweifellos vor zwei oder drei Jahrhunderten einen fröhlich draufgängerischen ‚Scheiß auf die Grammatik‘-Charme; dieser ist längst verflogen; es erfüllt keinen Zweck, den unerreichbaren nicht erfüllt ...“).

Doch die Praxis setzte sich fort: unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, im Sinne eines Buches, ist für 1947 belegt; unpindownable taucht 1966 auf. Vergleiche auch put-up-able-with (1812). Als Präfix in der telegraphese wurde es ab 1936 verwendet, um not zu ersetzen und die Kosten eines Wortes zu sparen.

Mit der Vielzahl möglicher Verwendungen und dem Bedarf an Verneinungen ist die Anzahl der im Englischen möglichen un--Wörter nahezu endlos. Dass einige verwendet werden und andere nie, liegt am Zufall der Autoren.

Bereits im 18. Jahrhundert bemerkten Wörterbuchredakteure dies, aber sie erweiterten auch die Liste. John Ashs „New and Complete Dictionary of the English Language“ (1775) enthält viele Seiten mit einzeiligen un--Einträgen; unter einem Dutzend aufeinanderfolgender Einträge finden sich unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (Adj.), unhaltering (Subst.), was das OED (1989) als „offensichtlich für diesen Zweck hergestellt“ bezeichnet und das in anderen Texten oft erst Jahrzehnte später auftaucht, wenn überhaupt. (Ash vindicated.)

    Werbung

    Trends von " unsettled "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "unsettled" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of unsettled

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "unsettled"
    Werbung